ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】AYANE / 初雪

Alpaca | 2023-04-22 09:51:40 | 巴幣 4 | 人氣 961

Words&Music : AYANE, Haruhito Nishi
Illustration : 鏑谷

気付けばもうこんなに寒いね
意識到的時候已經變得寒冷了
初めて繋いだ右手は暖かくて
第一次牽在一起的右手好溫暖
離したくなくて
不想放開
今年最初の雪が降り出して
今年初雪緩緩漸落
街の燈りがきらめいてまぶしくて
街燈燦爛閃爍令人眼花撩亂
帰りたくなくて
不想回家啊

白く染まる駅のホーム 見つめ2人寄り添う
染上純白的車站月臺 並肩的兩人凝視著彼此
キミが巻いてくれた溫もり殘るマフラー
你為我裹上的圍巾帶有你的溫暖心意
この瞬間がいつまでも続きますようにと
為了此時此刻能持續到永遠
降り積もる雪溶けないよう願いをこめた
好希望飄落堆積的雪能永遠不要融化
こんな気持ち初めて 少し背のびしてるかな
從未有過這樣的感覺 是因為我又長大了嗎
これが戀だとか愛だとか分からないけど 
這是情還是愛我還搞不清楚
本當にキミが好きだよ
我是真的喜歡你哦

空から舞い降りた奇跡は
從空中飛舞降落的奇蹟
冬がくれた贈り物
是冬天的饋贈
2人の距離をそっと近づける
悄悄地拉近兩人的距離
溢れ出したキミへの想いが
對你的思念滿溢心中
ただ胸に初雪のように降り積もってく
如初次降臨的雪般沉積在我的胸口
ずっとそばにいたいよいつまでも
好想待在你身邊直到永遠

なんとなく過ぎていく日々が
忽然這一天一天過去的日子
急に色づいて幸せが溢れて
充滿了色彩又洋溢著幸福
止まらなくなって
變得無法停下

ちょっと大きなキミの足跡が
你稍微大一點的腳印
隣に並んで続いてくそれだけで
在我的腳印旁挨肩延續 僅僅如此
なんか嬉しくて
就覺得好開心

白く曇った窓に 2人の名前かいて
在覆蓋著白花的玻璃窗寫上你與我的名字
ふいに觸れたキミの肩に溫もりを感じた
意外地碰到了你的肩膀感受到了你的溫暖
この瞬間をいつまでも忘れないようにと
為了此時此刻能不會遺忘直到永遠
日付けをかいてそっと願いをこめた
寫上了今天的日期默默地許下一個願
ほんの少しだけど 分かったような気がした
雖然只有一點點但我好像理解了
この気持ちだけは心から噓はないよ
這個情感是真心的無法騙過任何人的
本當にキミを愛してるよ
真心的愛著你


空から舞い降りた奇跡は
從空中飛舞降落的奇蹟
冬がくれた贈り物
是冬天的饋贈
2人の距離をそっと近づける
悄悄地拉近兩人的距離
溢れ出す純白の願いが
滿溢而出的純白之願
辺りを優しく包んで降り積もってく
溫柔的包住周圍緩緩的落下堆積著
ずっと溶けないでいつまでも
永遠不要融化直到永遠

空から舞い降りた奇跡は
從空中飛舞降落的奇蹟
冬がくれた贈り物
是冬天的饋贈
2人の距離をそっと近づける
悄悄地拉近兩人的距離
溢れ出したキミへの想いが
對你的思念滿溢心中
ただ胸に初雪のように降り積もってく
如初次降臨的雪般沉積在我的胸口
ずっとそばにいたいよいつまでも
好想待在你身邊直到永遠


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作