ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】Travelers / suis from ヨルシカ

Murphy | 2023-03-23 08:56:06 | 巴幣 118 | 人氣 668




Travelers / suis from ヨルシカ

作詞:Shoko
作曲:加賀谷綾太郎?野津永恒(from sources)

心からありがとう 今日までの日々を
打從心裡感謝 至今走過的日子
たくさんの夢を詰めたリュック 君は抱えながら
你摟著那塞滿了無數夢想的背包
微笑み返すよ そっと
並悄然還以微笑

ひた向きに夢を追うその瞳はいつも
一心一意追逐夢想的那對雙瞳總是
美しく輝いて あぁ なんてことない日々さえも
美麗地閃耀著 啊 連平凡無奇的日子都
彩ってくれた ずっと
被點綴得多采多姿 始終如此

共に冒険した 深く茂った道
共同冒險過的 深處草木繁盛的道路
振り向いたならば 花が綻ぶ 永遠に
若回首望去 花朵便雋永地微微綻放  

君にしか見えない未來へ 羽ばたけ ひとり
向著只有你能看見的未來 孤身一人展翅高飛
涙は拭いて Because we are travelers
抹去眼淚 因為我們皆是旅人
それぞれの空が呼んでる サヨナラは言わない
各自的天空在呼喚我們不再見
もう一度逢える日が來ること信じてるから
是因為相信總有一天還能再相遇

目を閉じて耳すませ 心の聲聞けば
閉上眼睛 仔細聆聽心的聲音
戸惑いは消えてくよ ねぇ 前に進んで行くために
迷惘便會消散而去哦 吶 為了向前方邁進
決斷しなくちゃ 今
現在必須做出決斷

くじけそうな時は 名前を呼んでみて
當你灰心喪志 試著呼喊我的名字
すぐにそばにいく どんな遠くにいても
無論身處多遠 會立即前往你身

共には描けない未來へ セーの!で行こう
朝著無法共同描繪的未來 預備...出發吧
絆は胸に Because we are travelers
羈絆深藏於心 因為我們皆是旅人
星座が見えない夜でもひとり迷わないで
即便在看不見星座的夜晚 也不要獨自迷失方向
いつでも心にはみんなの隠れ家がある
因為內心永遠有一處大家的藏身處

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

徒花?Crossick最推し
-
歌詞最後一句的「隠れ家」是呼應萊莎第一代的副標題《常闇女王與秘密藏身處》。
而整首歌應該是萊莎與科洛蒂婭的互相喊話,
這部分沒玩過遊戲的話大概就比較難翻出正確意思了。
2023-03-23 14:33:41
Murphy
謝謝提醒。
2023-03-23 15:52:11

相關創作

更多創作