ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】あいつ / ちゃくら

Murphy | 2023-03-18 15:47:03 | 巴幣 2 | 人氣 352




あい/ ちゃくら
Aitsu

作詞:ワキタルル
作曲:ワキタルル、葉彌

始まるのは一瞬だった。
最初只是一瞬間
無理矢理にでもおなじを探した
強迫自己找尋相同的部分
今でもあの時の
現在也依然
暖かい日々を思い出すのです。
回憶起當時那些溫暖的日子

「君の世界が生き辛そうだからさ、
「我難以生存於妳的世界裡
もっと楽に生きて
其實我想要
欲しかったんだ。」
活得更輕鬆點啊。
最後の最後に君は言ったね
在最後的最後這麼說道
初めて聞いた真面目な聲だった
第一次聽到你如此正經的聲音呢

思い出すのは
回想起過往的
僕だけじゃないでしょ?
不只是我而已吧
褒めてくれた容姿だって
你曾稱讚過的外表
今も何も変わってないよ
至今也不曾改變哦
楽しかったのは
當時感到快樂的
僕だけじゃないでしょ?
不只是我而已吧
笑う君の本當が分からなかった
不了解歡笑著的你真正的感受
脆いやさしさに甘えていたんだ
一直都依賴著那脆弱的溫柔

「最近充実してるみたいだし、
「她最近好像過得很充實
もう私は必要ないよね。」
看來已經不需要我了呢。」
僕の友達に君は言ってた
你對著我的友人如此說道
初めて聞いた心の聲だった
第一次聽到的真實想法

ねえ、今は誰と息を合わせてるの?
吶 現在與誰步調一致呢
言いたいこと言ってたのは
當時暢所欲言抒發己見的
僕だけみたいだ
好像只有我而已
愛しかった目も聲も全部
那惹人憐愛的雙瞳與嗓音全都是謊言
噓だったなんて言わせないよ
才不會讓你這麼說的
きっと僕が君の世界を
肯定是我讓你的世界
生き辛くしてたんだ、
變得難以生存的吧
全部全部全部全部
全部全部全部全部
全部全部全部全部
全部全部全部全部
まだ忘れたくないよ
都還不想遺忘啊

思い出すのは
回想起過往的
僕だけじゃないでしょ?
不只是我而已吧
眠くなると會いたくなる
每當感到睏倦就想見你的習慣
癖も何も変わってないよ
至今也不曾改變哦
楽しかったのは
當時感到快樂的
僕だけじゃないでしょ?
不只是我而已吧
笑う君の本當が分かりたかった
想要理解歡笑著的你真實的情感
脆いやさしさは解けて消えたの
那脆弱的溫柔已經化解消逝了

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作