作詞:『ユイカ』
作曲:『ユイカ』
何気なく撮り始めた
今日までのカウントダウン
「誰が編集すんのさ!」
って話した日々が懐かしいね
前髪を直そうとして
カメラを開くたびに
すぐ気づいて寫り込んでくるから
増えてく私のフォルダ
- 隨意地開始拍攝
- 直到今天為止的倒數計時
- [是誰剪輯的啊!]
- 說著這些話語的日常令人無比懷念
- 試著弄直我的劉海
- 每當打開相機時
- 馬上就會注意到我被拍進去了
- 增加只屬於我的檔案
こんな日々を忘れないように
今私が歌にしよう
- 為了不忘記過去的種種
- 現在就由我來歌唱吧!
今生きているこの世界が
正解だなんて言い切れやしないけど
生きていてよかったって思えるのは
君がいたから
今信じてるこの時間が
いつか戀しく思えたとしても
そのときはまたいつものように
ほら集まっていよう
- 我現在活著的這個世界
- 雖然說不上是絕對正確
- 但我能認為活著真好是
- 因為是有你在我的身邊
- 現在深信的這個時間是
- 即便是某天我思念著你
- 這些時光就跟一如往常
- 看吧!都聚集在這裡吧!
秒針が6を指す頃
鳴り始めるチャイムの音
この教室の時の流れはちょっと
違うみたいです
- 秒針指向六時
- 開始鳴響的鐘聲
- 跟這個教室流動的時間
- 稍微有點不同呢
こんな日々に終わりを願った
あの日の私よ
ちゃんと笑えてるよ
- 希望這些日常結束的
- 過去的我啊!
- 好好地露出笑容吧!
今生きているこの世界は
理不盡に私たちを苦しめるけど
そんな中で笑っていられたのは
君がいたから
今信じてるこの時間は
きっとこの先何が起こっても
消えやしないよ大切に
ほら心にしまっておこう
- 現在我活著的這個世界
- 雖然蠻不講理讓我們吃不少苦頭
- 在這些回憶中能夠露出笑容是因為
- 有你的存在
- 現在深信的這個時間
- 在將來無論發生什麼
- 都不會消失的!這份珍貴回憶
- 讓我們牢記在內心深處吧!
いつか夢につまずいて
不安になったら
私の歌を聴きにきて
ここで歌っているから
背中押すから
それが私の夢だから
- 若是那一天會因為夢想碰壁
- 變得迷茫不安的話
- 就來聽我的歌曲吧!
- 因為在這裡歌唱是
- 在背後推你一吧!
- 因為這就是我的夢想
今生きているこの世界は
終わりが來ることが決まってる
でも今日じゃない
今日まではまだ序章に過ぎない
今愛してるこの時間を
共に笑い泣いてくれた君へ
しんみりしちゃうのは似合わないよ
ほら笑って
あぁだいすきだ
- 現在我活著的這個世界是
- 註定會迎來終結的
- 但是不是今天
- 直到今天還只是剛開始
- 現在深愛的時間
- 致與我一同哭泣歡笑的你
- 這跟同情並不一樣
- 看吧!你露出笑容了
- 啊啊!最喜歡你了