ETH官方钱包

前往
大廳
主題

TREASURE!-TRIGGER 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-02-25 17:28:50 | 巴幣 2 | 人氣 413

作詞:安藤紗々. 作曲:山本恭平(Arte Refact)
(八 乙女楽(CV.羽多野渉)九條天(CV.斉藤壯馬)十龍之介(CV.佐藤拓也))

(Kiss you!) これで最後かもしれない
(Adieu!) 地図なんて破り捨てたのさ
(Break though!) 本能が今だと叫ぶんだ
――時は來た
  • (Kiss you!) 這或許是最後也說不定
  • (Adieu!)地圖什麼的就撕毀丟棄吧!
  • (Break though!) 本能正叫囂著就是現(xiàn)在
  • ――時機(jī)已到
(Go now!) そうさ本気なら行こうぜ
(Don’t care!) どんな嵐も歓迎さ
(Howling!) 運(yùn)命が今夜の獲物だと
――吼えてみな
  • (Go now!) 沒錯如果是真心就前進(jìn)吧!
  • (Don’t care!)無論什麼困難都?xì)g迎
  • (Howling!)命運(yùn)就是今晚的獵物
  • ――讓我們?nèi)绱藚群?/li>
闇に魘(うな)され 雨にずぶ濡れたって
悪くはないさ
男の美學(xué)とは強(qiáng)さの歴史
  • 就算被黑暗迷惑 就算被大雨淋濕
  • 這也不是壞事
  • 男人的美學(xué)就是強(qiáng)大的歷史
たかが一度 そうさ一度
君の中に居場所を見つけたのさ
闘いなら受けて立とう
愛の為と今なら言ってもいい
覚悟は Treasure!
  • 再一次 沒錯 再一次
  • 在你心中找到容身之所
  • 這是一場抗?fàn)幍脑捵屛覀兘邮馨?
  • 若是為了愛現(xiàn)在說出口也無仿
  • 覺悟就是寶藏!
(Hey Yo!) 健康志向の頭脳戦
(機(jī)上!) 考えるよりも走れよ
(一生!) かけても見せつけてやろうぜ
――生き様を!
  • (Hey Yo!) 健康取向的頭腦戰(zhàn)
  • [紙上談兵!]坐而言不如起而行
  • [終其一生!]費(fèi)盡全力也要展現(xiàn)給你看
  • ――這生存之道!
(Mission!) コンプリートおまけにボーナス
(必勝!) 結(jié)果は女神のみぞ知る
(早々!) 炎のように滾れイノチ
――最高だろ?
  • (Mission!) 完成之後附帶的獎賞
  • [必勝!]結(jié)果只有勝利女神知道
  • [盡早!]如火焰般滾燙的生命
  • ――這是最棒的吧?
狙い通りのセリフ百発百中
それがいいのさ
男の浪漫とは一瞬の夢
I know, right?
  • 如你所想般的臺詞百發(fā)百中
  • 這樣就好了
  • 男人的浪漫只是一瞬間的夢
  • I know, right?
だけど一度 どうか一度
君の守る大切に觸れさせて
傷跡さえ歌にしよう
くちびるから音もなくこぼれ出す
予想外の Love
  • 但是再一次 請再一次
  • 讓我觸碰你珍視之物
  • 就連傷痕都歌頌吧!
  • 從你唇中無聲無息流露出
  • 預(yù)料之外的 Love
君の美しい目は言った
「信じている、怖いものは何もない。」と
  • 你美艷的眼瞳如此訴說
  • [我相信你、沒什麼好畏懼的東西]
それは一度 だけどずっと
忘れないさ すべてを君に捧ぐ
闘いなら受けて立とう
愛の為と今なら言ってもいい
覚悟は Treasure!
  • 那是只有一次 但卻一直
  • 無法忘懷 向你獻(xiàn)上的一切
  • 這是一場抗?fàn)幍脑捵屛覀兘邮馨?
  • 若是為了愛現(xiàn)在說出口也無仿
  • 覺悟就是寶藏!
So, I chase & you chase new game more new game.
  • So, I chase & you chase new game more new game.

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作