這首歌收錄於Hollywood Undead在2010年的專輯《Swan Songs Rarities EP》當(dāng)中。
[Deuce:]
Take my hand, let's go
牽著我的手一起走吧
Somewhere we can rest our souls.
到靈魂能安息之地吧
We'll sit where it's warm.
我們會(huì)一起坐在溫暖處
You say, "Look we're here alone."
你說(shuō)「這裡四下無(wú)人耶」
I was running in circles,
我一直在原地踏步
I hurt myself
我傷害自己
Just to find my purpose.
就是為了找到我存在的意義
Everything was so worthless.
一切都是如此無(wú)意義
I didn't deserve this,
我是做了什麼落到這困境
But to me you were perfect.
但對(duì)我而言,你就是完美化身
[Deuce:]
I'm scattered through this life.
此生我過(guò)得殘破不堪
If this is life I'll say goodbye.
若人生即是如此,我還不如歸去
She's gone like an angel with wings.
她如天使升天般消失了
Let me burn tonight.
今夜讓我徹夜燃燒吧
I was running in circles,
我一直在原地踏步
I hurt myself
我傷害自己
Just to find my purpose.
就是為了找到我存在的意義
Everything was so worthless.
一切都是如此無(wú)意義
I didn't deserve this,
我是做了什麼落到這困境
But to me you were perfect.
但對(duì)我而言,你就是完美化身
[Johnny 3 Tears:]
I see me writing on this paper.
我看著自己寫在紙上
Praying for some savior.
祈求救主降臨
Wishing to intake her and save her.
來(lái)挽救並收留她
In a world so, so godless, so thoughtless.
在這個(gè)毫無(wú)神性與人性的世界
I don't know how we wrought this.
我們究竟是做了什麼使得世界如此可憎
All the love that you brought us.
明明你賜予我們滿溢而出的愛
It feels like I'm killing myself.
我似乎在自我折磨
Just willing myself.
還全心全意的折磨
Just to pray for some help.
卻是為了哀求救贖
I'd give it all just to have, have your eternity.
我願(yuàn)意放棄一切只求你能永生
'Cause it's all that assures me.
都只為了讓我能心安理得
It's worth all that hurts me.
我傷得再深再痛都值得
I'd give you my heart,
我願(yuàn)意把我的心交給你
And I'd let you just hold it.
也甘願(yuàn)你持有它
I'd give you my soul,
我也願(yuàn)意上交我的靈魂
But I already sold it.
我卻早早賣掉了
On that day,
就在那一天
That day I walked away in December.
我轉(zhuǎn)身離去的十二月那一天
I will always remember.
我永誌不忘
I'll regret it forever.
後悔與遺憾注定永纏我心
I remember brown eyes,
我還記得那對(duì)棕色雙眼
So sad and blue skies
噙著悲傷望著天際
Turn to darkness and night.
之後夜神掛上了夜幕
I'm so sick of the fight.
我已經(jīng)受夠無(wú)謂的爭(zhēng)執(zhí)了
I won't breathe unless you breathe,
我會(huì)與你心連心
Won't bleed unless you bleed.
我會(huì)感受你的傷痛
Won't be unless you be,
你不會(huì)是一無(wú)是處
'Til I'm gone and I can sleep.
直到我能安然入睡的那刻前
I was running in circles,
我一直在原地踏步
I hurt myself
我傷害自己
Just to find my purpose.
就是為了找到我存在的意義
Everything was so worthless.
一切都是如此無(wú)意義
I didn't deserve this,
我是做了什麼落到這困境
But to me you were perfect.
但對(duì)我而言,你就是完美化身
I was running in circles,
我一直在原地踏步
I hurt myself
我傷害自己
Just to find my purpose.
就是為了找到我存在的意義
Everything was so worthless.
一切都是如此無(wú)意義
I didn't deserve this,
我是做了什麼落到這困境
But to me you were perfect.
但對(duì)我而言,你就是完美化身
[Deuce:]
I've gone away,
我已不在此
Seen better times in yesterday.
不在這個(gè)黃金歲月謝幕的時(shí)代
(I hurt myself.)
(我傷害自己)
It's hard to say,
難以輕易說(shuō)出
That everything will be OK.
一切都會(huì)沒事的這句話
(I hurt myself.)
(我傷害自己)
I've gone away,
我已不在此
Seen better times in yesterday.
不在這個(gè)黃金歲月謝幕的時(shí)代
(I hurt myself.)
(我傷害自己)
It's hard to say,
難以輕易說(shuō)出
That everything will be OK.
一切都會(huì)沒事的這句話
(I hurt myself.)
(我傷害自己)
歌詞來(lái)源:以上翻譯僅供參考,還請(qǐng)各位先進(jìn)不吝賜教