ETH官方钱包

前往
大廳
主題

十五少女 - 春とレム 中文歌詞翻譯

IQYP | 2023-02-05 16:40:07 | 巴幣 12 | 人氣 175


迷い込んだ微睡みの底に
在將要夢(mèng)醒之間
誰彼の聲が屆いていた
何處傳來了嗓音

そんな風(fēng)に笑えたら
倘若能就此展開笑顏
ここに用はないけど
那也就不必停留於此

まだ寒いから
但空氣仍是那般冷冽
眠りから覚める
自深沉夢(mèng)境的清晨裡
夢(mèng)を見ている その朝に
緩緩清醒



春風(fēng)誘って涙をさらって
春風(fēng)吹拂拭去 頰上滑落的淚滴
霞んだ月だって摑めるのに
連天上霞月也能 將其牢牢緊握
もう何度も過ごせない
在這日復(fù)一日的光陰裡
重ねた日々の下で
我已不能再虛度過日
君だけが立ち止まった
但僅有你停下了腳步
ただそれだけなんだ
就這麼佇立於此



鳴り止まない針にしがみついて
伸手抓住滴答作響的指針
誰彼の聲で隙間を埋め
用他人嗓音填補(bǔ)內(nèi)心缺口

明日こそはまともな
正因明天是美好的一天
人になろうと思った
才總想著成為他人

もう少しだけ
再多停留一會(huì)
ひとひらの雪が
那如雪花般消融逝去的
溶け出すような その朝に
朦朧清晨



春風(fēng)誘って涙をさらって
春風(fēng)吹拂拭去 頰上滑落的淚滴
霞んだ月だって摑めるのに
連天上霞月也能 將其牢牢緊握
もう何度も過ごせない
在這日復(fù)一日的光陰前
重ねた日々の上で
我已不能再虛度過日
振り返る道の先に
如今回首過往的前方
ただ今日も焦がれてる
仍是那般的憧憬


間違ってたのは世界の方で
有錯(cuò)的是這個(gè)世界
何も悲しいことはないからさ
但我們也不必因此悲傷

街が色づく
炫彩斑斕的街道
その前に忘れてしまうかな
是否會(huì)在我忘卻之前淡去呢?
ほら 目を開けてよ
吶 張開雙眼吧



僕は失って君も失って
即便你我都已失去一切
正しさに縋ってそれでいいかい
也繼續(xù)貫徹你所堅(jiān)信的正義吧
もう何度も見ていた
夢(mèng)迴無數(shù)次
花やぐ夜明けの夢(mèng)
僅有我們存在
その中でだけ僕らは
黎明花開的夢(mèng)境


春風(fēng)誘って涙をさらって
春風(fēng)吹拂拭去 頰上滑落的淚滴
霞んだ月だって摑めるのに
連天上霞月也能 將其牢牢緊握
もう何度も過ごせない
在這日復(fù)一日的光陰裡
重ねた日々の下で
我已不能再虛度過日
君だけが立ち止まった
但僅有你停下了腳步
ただそれだけなんだ
就這麼佇立於此

嗚呼 嗚呼 嗚呼
啊~ 啊~ 啊~
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作