ハナヒトツ / Islet feat.Sando Aoi
Vocal: Sando Aoi
Music&Lyrics: Islet
譯者:SQZER
瞳に映るもの全て
映照在眼中的全都
中身が無いからモノクロに視えて
如同套上灰色濾鏡般空洞乏味
鮮やかな空を見上げた
抬頭仰望著豔麗的天空
あの頃みたいに
如同那時(shí)一般
無垢になれたなら
若能回到那純真無邪的樣子
生きる為に毒を吞み干し
為了活著連毒藥都能一飲而盡
遠(yuǎn)くあなたを想うよ
思念著已然遠(yuǎn)去的你
柔らかい表情に
柔和的表情下
心が揺らいだ
是搖擺不定的心
絡(luò)み合う感情が
交織的情感
頬を落ちる
從臉頰滑落
色の無い人生に
毫無色彩的人生中
花一つ咲いた
綻放出一朵花
哀しいくらいに美しく
美麗的令人心痛
我楽多と棄てた心の
如同廢物般丟棄的內(nèi)心
殘り滓の感情
那殘存的感情中
微かな溫もり
還留著些許餘溫
戻れない日々の裏側(cè)
早已不復(fù)返的日子背後
あの頃みたいに
如同那時(shí)一般
白く在れたなら
若能維持那純白無瑕的樣子
噤む噓も真実と化し
謊言若無人拆穿便會(huì)化作真實(shí)
永遠(yuǎn)にあなたを憂うよ
永恆不變的是我心繫於你
変わらない表情に
毫無變化的表情下
心を厭うた
是我所厭惡的真心
満たせない空洞に
將漫無止境的空虛
悅が為る
轉(zhuǎn)為喜悅
後が無い人生に
沒有未來的人生中
花一つ咲いた
綻放出一朵花
淺ましいほどに美しく
美麗的令人哀傷
そうだ、全部気のせいだ
沒錯(cuò) 這都只是錯(cuò)覺
この燻る感情も
不論是這份壓抑的感情也好
頬を落ちる哀も像も
還是從臉頰潸然落下的哀傷也好
淘汰された役を演じていたんだ
不過是在扮演著被淘汰的角色
報(bào)われないまま
仍舊別無他想
ただ、あなたに逢いたいと
僅僅,只盼能與你相見而已
果てしない感情と
無窮無盡的情感和
溢れ出す焦燥
溢滿流露的焦躁
月夜に身舞う蝶が
月夜下飛舞的彩蝶
頬を添う
映襯著容顏
今に消えないように
此刻就像是不要消逝般
言葉を紡いだ
在編織著話語
孤獨(dú)な日々に花一つ
在孤獨(dú)的日子中綻放花一朵