作詞:Annabel
作曲:NORAKURO
唄:Annabel
中文翻譯:月勳
目を閉じても重なるよ
me wo toji te mo kasanaru yo
即使閉上雙眼也會交疊起來啊
數え切れない日々の中で
kazoe kire na i hibi no naka de
如果能在無法清數的日子裡
どこへだって行(ゆ)けるなら
do ko he datte yuke ru na ra
前往任何地方的話
呟いてまた僕はぺダルを漕ぐ
tsubuyaite ma ta boku wa pedaru wo kogu
如此低聲說道 我再次踩動了踏板
何ひとつ満たされることもなく
nani hi to tsu mitasare ru ko to mo na ku
所有一切都不被滿足
錆び付いたねじをとめ
sabi tsuita ne ji wo to me
鎖緊生鏽的螺絲
いつまで勝ち目のない明日って
i tsu ma de kachime no na i ashitatte
無論何時沒有勝負的明天
終わらない夢をみる?
owarana i yume wo mi ru?
都在夢著不會結束的夢?
何気ないことでも
nanige na i ko to de mo
雖然因為無意的事情
躓いてしまうけれど
tsumazuite shi ma u ke re do
而受到了挫折
思い切り踏み込めば
omoi kiri fumi kome ba
但只要下定決心用力踏下去的話
目を閉じても行(ゆ)けるほど
me wo toji te mo yuke ru ho do
即使閉上雙眼也能向前進般
繰り返してた昨日だから
kuri kaeshi te ta kinou da ka ra
不斷重複著的昨天
よろけたって進めるよ
yo ro ke tatte susume ru yo
即使步履蹣跚也會前進啊
繰り返しそう自分に言い聞かせた
kuri kaeshi so u jibun ni ii kikase ta
說給感覺會重蹈覆轍的自己聽
いつしかはぐれた影を追って
i tsu shi ka ha gu re ta kage wo otte
不知何時開始追趕著走散的影子
傾いた太陽のそばへ來た
katamuita taiyou no so ba he kita
傾斜的太陽來到了我的身旁
きっと今よりずっと深く
kitto ima yo ri zutto fukaku
一定會比此刻還要更加地
大切になっていく明日がこわくて
taisetsu ni natte i ku ashita ga ko wa ku te
害怕著漸漸變得重要的明天
何気なく距離を作る幼さをただ壊したい
nanige na ku kyouri wo tsukuru osanasa wo ta da kowashi ta i
只是想破壞無意地拉開距離的幼稚
漕ぎ出せた
kogi dase ta
踏下踏板吧
空回って軋む音
kara mawatte kishimu oto
空轉不停 吱嘎聲響
気にしないまま速度上げて
ki ni shi na i ma ma sokudo age te
毫不在意地提升速度
不完全でも進めるよ
fukanzen de mo susume ru yo
即使不完整也能前進啊
追い越した太陽 いま引き離す
oi koshi ta taiyou i ma hiki hanasu
此刻將追趕過的太陽 拉開身旁吧
パラパラになりそうな體ごと
para para ni na ri so u na karada go to
快變得分崩離析的整個身軀
ペダル踏みしめて
pedaru fumi shi me te
用力踏下踏板吧
パラパラにならないように
para para ni na ra na i yo u ni
為了不會變得分崩離析
錆びたねじもう一度確かめる
sabi ta ne ji mo u ichido tashikame ru
而再一次確認生鏽的螺絲
逃げていく影も
nige te i ku kage mo
就連逃跑的影子
傾いた太陽光の中
katamuita taiyou kou no naka
也存在於傾斜的陽光之中
溶け合って
toke atte
互相融化
引き離した
hiki hanashi ta
拆開彼此
空回って軋む音
kara mawatte kishimu oto
空轉不停 吱嘎聲響
気にしないまま速度上げて
ki ni shi na i ma ma sokudo age te
毫不在意地提升速度
不完全でも自分だと
fukanzen de mo jibun da to
即使不完整我也是我自己啊
繰り返してまた少し力を込めてく
kuri kaeshi te ma ta sukoshi chikara wo kome te ku
不斷重複著 再次稍微傾注了一點力量
スピードあげていく
supi-do a ge te i ku
漸漸提升速度
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。