Music video
原名:「SPY×FAMILY 第2クール」ED2
曲名:色彩
主唱:yama
作詞、作曲、編曲:Kujira
◎公式??
【轉載請註明出處】
じっと機微を見逃さないで
jitto kibi wo minogasanaide
緊盯著不錯過任何細節
きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ
kitto otona wa sorerashiku suru no de kakari kiri ni narun da
一定是因為大人這樣的作風才能專心一意
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura
仍然在意著我們
真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ
shinjiu no kakera datte mukachi soko ni monogatari ga nakereba
珍珠的碎片根本毫無價值 若無法連成一篇故事
からくりのなかで廻る僕ら命だ
karakuri no naka de mawaru bokura inochi da
在陰謀詭計之中飄移轉動的是我們的生命
実は奇跡のような毎日を、當たり前に手を差し伸べあって過ごしている
jitsu wa kiseki no you na mainichi wo atarimae ni te wo sashinobeatte sugoshiteiru
理所當然地伸出手互相幫助 渡過事實上像奇蹟一樣的每一天
心あたたかであること、笑うほど寂しいことはないでしょう?
kokoro atataka de aru koto warau hodo sabishii koto wa nai deshou
溫暖內心、沒有比一人獨自大笑還要感到寂寞的事了吧?
落ち込む夜でさえ多彩で気まぐれなように
ochikomu yoru de sae tasai de kimagure na you ni
連失落消沉的夜晚也反覆無常變得多采多姿
どの人生も悪くはないだろう
dono jinsei mo waruku wa nai darou
無論是怎樣的人生都不會不好
強がる事を知れど今までの
tsuyogaru koto wo shire do ima made no
被知道自己故作堅強
足跡や産まれたことは消えやしない
ashiato ya umareta koto wa kie yashinai
至今的足跡和出生的事實無法輕易抹去
軽い冗談で傷がついてしまう
karui joudan de kizu ga tsuite shimau
別用隨口的玩笑傷害他人
柔らかなままでいい、そのままでいい
yawaraka na mama de ii sono mama de ii
保持態度柔和就好 這樣就好
じっと日々を見逃さないで
jitto hibi wo minogasanaide
緊盯著不錯過任何日子
きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ
kitto otona wa sorerashiku suru no de kakari kiri ni narun da
一定是因為大人這樣的作風才能專心一意
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura
仍然在意著我們
真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ
shinjiu no kakera datte mukachi soko ni moniogatari ga nankereba
珍珠的碎片根本毫無價值 若無法連成一篇故事
からくりの中で廻る僕ら命だ
karakuri no naka de mawaru bokura inochi da
在陰謀詭計之中飄移轉動的是我們的生命
あぁ間違っていないね
a machigatte inai ne
並沒有錯呢
喜劇ばかりじゃここには立っていないってこと!
kigeki bakari ja koko ni wa tatte inai tte koto
如果只是喜劇根本無法站在這裡
気晴らしに今ならどこへだって
kibarashi ni ima nara doko e datte
只想要消愁解悉的話現在哪裡都能去
僕ら光のように気がつかない
bokura hikari no you ni ki ga tsukanai
我們就像這道光芒一樣容易被人習以為常
間違ってる涙なんてない
machigatteru namida nante nai
不會留下錯誤的眼淚
じっと意味を見逃さないで
jitto imi wo minogasanaide
緊盯著別忽略任何意義
きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ
kitto otona wa sorerashiku suru no de kakari kiri ni narun da
一定是因為大人這樣的作風才能專心一意
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura
仍然在意著我們
真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ
shinju no kakera datte mukachi soko ni monogatari ga nakereba
珍珠的碎片根本毫無價值 若無法連成一篇故事
からくりの中で廻る僕ら命だ
karakuri no naka de mawaru bokura inochi da
在陰謀詭計之中飄移轉動的是我們的生命
じっと機微を見逃さないで
jitto kibi wo minogasanaide
緊盯著不錯過任何細節
きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ
kitto otona wa sorerashiku suru no de kakari kiri ni narun da
一定是因為大人這樣的作風才能專心一意
関心はまだ僕ら
kanshin wa mada bokura
仍然在意著我們
真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ
shinji no kakera datte mukachi soko ni monogatari ga nakereba
珍珠的碎片根本毫無價值 若無法連成一篇故事
からくりのなかで廻る僕らは
karakuri no naka de mawaru bokura wa
在陰謀詭計之中飄移轉動的我們
なりそこないで溢れた!
nari sokonai de afureta
充斥著失敗
挿絵のような幸せを求めている
sashie no you na shiawase wo motometeiru
追求像插畫般的幸福
感性は絵の具、混ざり合える
kansei wa enogu mazariaeru
感性與畫具互相混雜在一起
この街で當たり前に今、輝いている!
kono machi de atarimae ni ima kagayaite iru
現在這條街道理所當然地閃閃發亮