ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】白色【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-07 19:58:10 | 巴幣 1000 | 人氣 400


作詞:なつめ千秋
作曲:なつめ千秋
PV:唯川はり?べて
唄:可不

中文翻譯:月勳


午前二時(shí) 毒入りの空を飲む
gozen niji     doku iri no kuu wo nomu
凌晨兩點(diǎn) 喝下裝有毒液的虛空

桃色の傷口に見惚れてた
momo iro no kizu guchi ni mitore te ta
迷上了桃色的傷口


若さに付け込む醜いコラージュを塗り潰して
wakasa ni tsuke komu minikui kora-jyu wo nuri tsubushi te
全面塗上抓住年輕機(jī)會的醜陋拼貼畫

ただ僕を救い出してあげたい
ta da boku wo sukui dashi te a ge ta i
我只是想將我自己救出來


さよなら 今更 優(yōu)しくなれない
sa yo na ra     ima sara     yasashi ku na re na i
再見了 我事到如今 無法變得溫柔

手が觸れたら滲んでしまう
te ga fure ta ra nijinde shi ma u
當(dāng)手碰觸到時(shí)便會滲透而出

また何色にも染まれないようだわ
ma ta nani iro ni mo somare na i yo u da wa
似乎無法再次染上任何顏色了呢

罰を強(qiáng)請れば許してくれるの?
batsu wo nedare ba yurushi te ku re ru no?
要是強(qiáng)求懲罰的話你是否就願意原諒我呢?


午前四時(shí) 呼吸すら覚束ず
gozen yonji     kokyuu su ra obotsukazu
凌晨四點(diǎn) 就連呼吸也讓人不放心

灰の眼は徒に朝を知る
hai no me wa itazura ni asa wo shiru
黯淡雙眼徒勞地知曉了早晨


耳奧が疼く白癡なフレーズを塗り潰して
mimi oku ga uzuku hakuchi na furi-zu wo nuri tsubushi te
全面塗上讓耳朵深處隱隱作痛且愚蠢不已的一段旋律

ただ君を救い出してあげたい
ta da kimi wo sukui dashi te a ge ta i
我只是想將你救出來


さよなら 尚更 正しくなれない
sa yo na ra     nao sara     tadashi ku na re na i
再見了 我無法變得 更加正確

目を合わせばくすんでしまう
me wo awase ba ku su n de shi ma u
當(dāng)對上視線時(shí)便會變得黯淡不清

まだ何色にも染まっていけそうだわ
ma da nani iro ni mo somatte i ke so u da wa
感覺還能再染上好幾種顏色呢

誰を妬めば墮としてくれるの?
dare wo nedame ba otoshi te ku re ru no?
要是嫉妒誰的話你會願意為了我墜落嗎?


好き嫌いくらいしなくちゃ
suki kirai ku ra i shi na ku cya
要是不區(qū)分喜惡的話

雨音に苛まれても
ama oto ni sainamare te mo
即使被雨聲折磨

曖昧なままで生きてゆく彩度に
aimai na ma ma de iki te yu ku saido ni
我也無法成為

頷けるほど子供にはなれない
unazuke ru ho do kodomo ni wa na re na i
能夠理解曖昧不清地呼吸著的彩度的小孩子


潔くなれない 潔くなれない
isagiyoku na re na i     isagiyoku na re na i
無法變得純潔 無法變得純潔

誰よりも白くなりたいのに…
dare yo ri mo shiroku na ri ta i no ni...
明明我比任何人都想變得純白…


大人にもなれない
otona ni mo na re na i
但卻也無法長大成人

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作