Rain, he wanted it comfortable
雨 他想要安逸
I wanted that pain
我卻想要那份苦楚
He wanted a bride
他盼與我步入禮堂
I was making my own name
我卻忙著證明自己
Chasing that fame
想著聲名大噪
He stayed the same
他始終如一
All of me changed like midnight
只有我如午夜陣雨變動著
My town was a wasteland
我的故鄉(xiāng)如荒漠般
Full of cages, full of fences
四散牢籠 充滿著圍籬
Pageant queens and big pretenders
充斥著雙面人和虛偽小人
But for some, it was paradise
但對於某些人卻如同天堂般
My boy was a montage
我的愛人就像蒙太奇般
A slow-motion, love potion
虛幻模糊 如慢性愛情毒藥
Jumping off things in the ocean
讓人甘願為了他瘋狂而跳入大海
I broke his heart 'cause he was nice
我忍不住令他心碎 只因他太完美了
He was sunshine, I was midnight rain
他如春日暖陽般 而我是冰冷的午夜陣雨
He wanted it comfortable
他想要穩(wěn)定安逸
I wanted that pain
我卻只想愛得轟轟烈烈
He wanted a bride
他盼與我步入禮堂
I was making my own name
我卻忙著證明自己
Chasing that fame
想著聲名大噪
He stayed the same
他始終如一
All of me changed like midnight
只有我如午夜陣雨變動著
It came like a postcard
消息如明信片般傳來
Picture perfect, shiny family
十全十美 有著美好家庭生活
Holiday, peppermint candy
每個佳節(jié) 大家聚在一起吃著薄荷糖
But for him it's every day
對他來說卻只是個日常生活
So I peered through a window
我透過窗戶遠眺
A deep portal, time travel
想著來場深不見底的時光旅行
All the love we unravel
回到我們那份消散的愛之前
And the life I gave away
還有那些我放棄的美好生活
'Cause he was sunshine
因為他如春日暖陽般
I was midnight rain
而我是那搖曳的午夜陣雨
He wanted it comfortable
他想著安逸
I wanted that pain
我卻只想愛得轟轟烈烈
He wanted a bride
他盼著與我步入禮堂
I was making my own name
我卻忙著證明自己
Chasing that fame
追求聲名大譟
He stayed the same
他始終如一
All of me changed
只有我
Like midnight
如午夜陣雨變動著
Rain, he wanted it comfortable
他想要那份安逸
I wanted that pain
我卻想著愛得瘋狂
He wanted a bride
他盼與我步入禮堂
I was making my own name
我卻忙著證明自己
Chasing that fame
追求聲名大噪
He stayed the same
他始終如一
All of me changed
只有我
Like midnight
如午夜雨般
I guess sometimes we all get
我猜 有時候我們所有的
Just what we wanted, just what we wanted
正是我們所追求的
And he never thinks of me
我相信他從沒想起過我
Except when I'm on TV
除非在電視上聽到我的名字
I guess sometimes we all get
我猜 有時候我們得到的
Some kind of haunted, some kind of haunted
只有那些糾纏不清的過去
And I never think of him
而我也從未想起過他
Except on midnights like this (midnights like this)
除非再下起那午夜陣雨