ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【カネコアヤノ】ロマンス宣言【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-11-17 11:55:53 | 巴幣 1206 | 人氣 1135


作詞:カネコアヤノ
作曲:カネコアヤノ
編曲:カネコアヤノ
唄:カネコアヤノ

中文翻譯:月勳


機の下にかくしたおもちゃたち
tsukue no shita ni ka ku shi ta o mo cya ta chi
藏在桌子底下的玩具

今日も わたしの全てをあざ笑うのだ
kyou mo     wa ta shi no subete wo a za warau no da
你今天也 嘲笑著我的一切

言ってはいけないと分かっていても
itte wa i ke na i to wakatte i te mo
即使清楚這不行說出口

深い傷をつけても 君たちは甘いチョコ
fukai kizu wo tsu ke te mo     kimi ta chi wa amai cyoko
但即使深深地受了傷 你們也是香甜的巧克力


だけど謝りたくない
da ke do ayamari ta ku na i
但是卻不想道歉

だれにも見せない
da re ni mo mise na i
不讓任何人看見

わたしの理想の家族計畫
wa ta shi no risou no kazoku keikaku
我的理想家族計畫

體が凍えて ふるえる夜には
karada ga kogoe te     fu ru e ru yoru ni wa
身子在讓人顫抖不已的夜晚裡 凍僵

誰かの力をかりなくちゃ
dare ka no chikara wo ka ri na ku cya
得借助別人的力量呢


機の下にかくした戀心
tsukue no shita ni ka ku shi ta koi gokoro
藏在桌子底下的戀慕心

今日も わたしの全てを抑え込むのだ
kyou mo     wa ta shi no subete wo osae komu no da
今天也 控制住了我的一切

嵐の夜にこじれたロマンス
arashi no yoru ni ko ji re ta romansu
在暴風雨的夜晚裡變得複雜的羅曼史

けれど どんなに酷くされたって
ke re do     do n na ni hidoku sa re tatte
但是 無論怎麼被過分對待

次の日には
tsugi no hi ni wa
在隔天也還是


優雅にお湯を沸かして
yuuga ni oyu wo wakashi te
優雅地沸騰起熱水

コーヒーのむのよ
ko-hi- no mu no yo
喝咖啡吧

わたしの理想の喧嘩計畫
wa ta shi no risou no kenka keikaku
我的理想吵架計畫

分かってほしくて かなしいときには
wakatte ho shi ku te     ka na shi i to ki ni wa
希望你能在我悲傷之時 理解我

だれかの力をかりなくちゃ
da re ka no chikara wo ka ri na ku cya
得借助別人的力量呢

謝りたくない だれにも見せない
ayamari ta ku na i     da re ni mo mise na i
我不想道歉 不讓任何人看見

わたしの理想の家族計畫
wa ta shi no risou no kazoku keikaku
我的理想家族計畫

體が凍えて ふるえる夜には
karaga kogoe te     fu ru e ru yoru ni wa
身子在讓人顫抖不已的夜晚裡 凍僵

誰かの力をかりなくちゃ
dare ka no chikara wo ka ri na ku cya
得借助別人的力量呢


お湯を沸かして コーヒーのむのよ
oyu wo wakashi te     ko-hi- no mu no yo
優雅地沸騰起熱水 喝咖啡吧

おしゃれな出窓に 花を飾って
o sya re na demado ni     hana wo kazatte
在時尚的飄窗上 裝飾起花朵

大きな犬の橫にはロマンス
ooki na inu no yoko ni wa romansu
大型犬的身旁存在著羅曼史

そろそろロマンスどうにかしなくちゃ
so ro so ro romansu do u ni ka shi na ku cya
差不多該拿羅曼史想點辦法了

ポケットの中の小さなお話かもしれないけど
poketto no naka no chiisana ohanashi ka mo shi re na i ke do
雖然這不過只是口袋裡的微不足道的故事

関係ないでしょ
kankei na i de syo
但跟你沒有關係吧

私の橫には決まってロマンス
watashi no yoko ni wa kimatte romasu
經常待在我身旁的羅曼史

そろそろロマンスどうにかしなくちゃ
so ro so ro romansu do u ni ka shi na ku cya
差不多該拿羅曼史想點辦法了

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作