作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
唄:花譜
中文翻譯:月勳
もしも僕が主人公なら
mo shi mo boku ga syujin kou na ra
如果我是主角的話
僕は人の心が見えて
boku wa hito no kokoro ga mie te
我便能看見人心
君の狹く脆い世界を救う
kimi no semaku moroi sekai wo sukuu
並且拯救你那狹窄且脆弱的世界
僕を救ったように
boku wo sukutta yo u ni
宛如我拯救了我自己
もしも私が主人公なら
mo shi mo watashi ga syujin kou na ra
如果我是主角的話
夢を描いた自分を追って
yume wo egaita jibun wo otte
便會開始追趕描繪夢想的自己
タイムスリップそして言うんだ
taimu surippu so shi te iu n da
時間旅行 接著如此說道
後悔するよ 勇気を出して
koukai su ru yo yuuki wo dashi te
你會後悔的啊 拿出勇氣吧
怪盜になってみたい
kaitou ni natte mi ta i
想要試著成為怪盜
貓になってみたい
neko ni natte mi ta i
想要試著成為貓咪
ハッカーになってみたい
hakka- ni natte mi ta i
想要試著成為駭客
魔族になってみたい
mazoku ni natte mi ta i
想要試著成為魔族
時間をとめて 神様になって
jikna wo to me te kami sama ni natte
停止時間 想要成為神明大人
流れ星になって 世界を歩きたい
nagare boshi ni natte sekai wo aruki ta i
成為流星 行走在世界上
君は述べる 未來を語る
kimi wa nobe ru mirai wo kataru
你描述著 講述著未來
願いを描く 世界を作る
negai wo egaku sekai wo tsukuru
描繪出願望 創造著世界
ようやく気づいたんだ
yo u ya ku ki zu i ta n da
終於注意到了啊
それを世界と言うんだね
so re wo sekai to iu n da ne
那個叫做世界呢
もしも私が主人公なら
mo shi mo watashi ga syujin kou na ra
如果我是主角的話
笑顔にできる小説を書く
egao ni de ki ru syousetsu wo kaku
便會寫出能讓人們露出笑容的小說
特別であり不思議でもある
tokubetsu de a ri fushigi de mo a ru
既特別也不可思議
そんな本をたくさん書きたい
so n na hon wo ta ku san kaki ta i
想要寫出許多那樣子的書
もしも僕が主人公なら
mo shi mo boku ga syujin kou na ra
如果我是主角的話
ハッピーエンドにする力で
happi- endo ni su ru chikara de
我想要擁有能變成快樂結局的力量
悪役だと罵られても
aku yaku da to nonoshirare te mo
即使被眾人責罵是壞人
好きなあの子だけを守りたい
suki na a no ko da ke wo mamori ta i
但我只想要守護喜歡的那孩子
紙飛行機で君と語り合う
kami hikouki de kimi to katari au
在紙飛機上與你相談甚歡
駆け引きの日々 君に戀をする
kake hiki no hibi kimi ni koi su ru
伺機而退的日子 愛上了你
流れ星になって空を落ちて
nagare boshi ni natte sora wo ochi te
成為流星 從天空中墜落
君と出會う
kimi to deau
與你相遇
君は述べる 過去を語る
kimi wa nobe ru kako wo kataru
你描述著 講述著未來
誰かを描く 誰かを願う
dare ka wo egaku dare ka wo negau
描繪著某人 祈願著某人
ようやく気づいたんだ
yo u ya ku ki zu i ta n da
終於注意到了啊
それが世界になるんだね
so re ga sekai ni na ru n da ne
那將會成為世界呢
君と出會う 君は述べる
kimi to deau kimi wa nobe ru
與你相遇 你描述著
君のノベル 世界は動く
kimi no noberu sekai wa ugoku
你的小說 世界動了起來
君と繋がる 勇気が混ざる
kimi to tsunagaru yuuki ga mazaru
與你連繫 混入勇氣
そして世界になるんだね
so shi te sekai ni na ru n da ne
接著會成為世界呢
奇跡を願う 僕ら繋がる
kiseki wo negau boku ra tsunagaru
祈願著奇蹟 我們連繫在一起
奇跡を願う 君を救いたい
kiseki wo negau kimi wo sukui ta i
祈願著奇蹟 我想要拯救你
それを世界と言うんだね
so re wo sekai to iu n da ne
那個叫做世界呢
もしも僕が主人公なら
mo shi mo boku ga syujin kou na ra
如果我是主角的話
ヒーローなんてなれなくていい
hi-ro- na n te na re na ku te i i
無法成為英雄也沒關係
感謝だってされなくていい
kansya datte sa re na ku te i i
即使不被感謝也沒關係
君が笑顔になれたらいい
kimi ga egao ni na re ta ra i i
要是能讓你露出笑容的話就好了
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。