作詞:ATOLS
作曲:ATOLS
編曲:ATOLS
PV: ATOLS
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
夢の狹間で目覚めだす瞳
yume no hazama de mezame da su hitomi
在夢的縫隙中清醒的雙瞳
揺らぐ體そっと北の庭に置き
yuragu karada sotto kita no niwa ni oki
輕輕地將晃動的身體放在了北邊的庭院裡
波打ち際で蝶は 囁く
nami uchi giwa de cyou wa sasayaku
蝴蝶在岸邊 嘟噥著
譲れない絆 青空にすてた
yuzure na i kizuna ao zora ni su te ta
將無法讓步的牽絆 丟在了藍天裡
迷子の言霊
maigo no koto dama
迷惘之人的言靈
迷子の言霊
maigo no koto dama
迷惘之人的言靈
迷子の真夜中
maigo no mayo naka
迷惘之人的半夜
迷子の産聲
maigo no ubu goe
迷惘之人的啼哭聲
夢の狹間で目覚めだす瞳
yume no hazama de mezame da su hitomi
在夢的縫隙中清醒的雙瞳
揺らぐ體そっと北の庭に置き
yuragu karada sotto kita no niwa ni oki
輕輕地將晃動的身體放在了北邊的庭院裡
波打ち際で蝶は 囁く
nami uchi giwa de cyou wa sasayaku
蝴蝶在岸邊 嘟噥著
譲れない絆 青空にすてた
yuzure na i kizuna ao zora ni su te ta
將無法讓步的牽絆 丟在了藍天裡
迷子の言霊
maigo no koto dama
迷惘之人的言靈
迷子の言霊
maigo no koto dama
迷惘之人的言靈
迷子の真夜中
maigo no mayo naka
迷惘之人的半夜
迷子の産聲
maigo no ubu goe
迷惘之人的啼哭聲
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。