ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌愛ユキ】傀儡【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-09 00:00:03 | 巴幣 210 | 人氣 413


作詞:v|||v
作曲:v|||v
編曲:v|||v
PV:052?v|||v
唄:歌愛ユキ

中文翻譯:月勳


不確かな夢(mèng)と自意識(shí)に
futashika na yume to jiishiki ni
被不確定的夢(mèng)和自我意識(shí)

囚われ、宛先の無(wú)い少女は
toraware, ate saki no nai syoujyo wa
被囚禁、沒有去處的少女

飛び降りた
tobi ori ta
跳了下來(lái)


逆様、
saka sama,
相反、

現(xiàn)に唆され
gen ni sosonokasare
實(shí)際地被唆使著

見たい夢(mèng)を見ることも
mitai yume wo miru ko to mo
夢(mèng)見想要夢(mèng)見的夢(mèng)一事也

己の手で殺める
onore no te de ayame ru
以自我的雙手扼殺掉了

正常な狂気の話
seijyou na kyouki no hanashi
正常且發(fā)瘋的話題


不確かな夢(mèng)と顔無(wú)しの期待に
futashika na yume to kao nashi no kitai ni
被不確定的夢(mèng)想和毫無(wú)顏面的期待

取り憑かれた少年は
tori tsukare ta syounen wa
附身的少年

他人を刺した
tanin wo sashi ta
刺向了他人


夙(つと)に消えた意識(shí)だった
tsuto ni kie ta ishiki datta
早就消失不見的意識(shí)


倒錯(cuò)、
tousaku,
顛倒、

憂き世に背を向けても
ukiyo ni se wo muke te mo
即使背對(duì)浮世

見たい夢(mèng)も見れない侭
mitai yume mo mire na i mama
也依舊無(wú)法夢(mèng)見想要夢(mèng)見的夢(mèng)

重ねた糸に縛られ
kasane ta ito ni shibarare
被重重疊起的線繩束縛

一律の頭で踴る
ichi ritsu no atama de odoru
帶著沒有變化的腦袋起舞


息苦しさが
iki gurushi sa ga
難以呼吸

魅せる景色に
mise ru keshiki ni
在充滿魅惑的風(fēng)景裡

揺蕩う後悔の殘滓も
tayutau koukai no zanshi mo
即使是飄浮不定的後悔殘?jiān)?/div>

正しい死に方が許さない
tadashi i shi ni kata ga yurusana i
不允許正確的死亡方式

此の異常から
ko no ijyou ka ra
依舊無(wú)法從這異常當(dāng)中

逃げられない侭
nige ra re na i mama
逃跑


辛くて苦しい
tsuraku te kurushi i
既難受又痛苦

助けて
tasuke te
幫助我


どうして?
do u shi te?
為什麼?

望まない日々に追われ
nozomana i hibi ni oware
被沒有充滿希望的日子追趕

塗り重ねた噓を倣う
nuri kasane ta uso wo narau
效仿著厚厚塗起色彩的謊言

正しさとかもう散々だ!
tadashi sa to ka mo u sanzan da!
正確性什麼已經(jīng)七零八落!


皆異常だ
minna ijyou da
大家都十分異常啊

此処から出してよ
koko ka ra dashi te yo
將我從這裡放出去吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作