ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【色分け.翻譯】Flyer!/Chinozo【中日文.平假.羅馬】【プロセカ】

凜玥 | 2022-10-06 23:21:20 | 巴幣 100 | 人氣 552

Flyer!


Music:Chinozo

Illust:アルセチカ

Vocal:FloweR

本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人



Wow Wow 飛(と)び立(た)てば 正解(せかい)!
wow wow  to bi ta te ba  seikai
Wow Wow 飛躍而起就是正解!

Wow Wow 飛(と)び立(た)てば 正解(せかい)!
wow wow  to bi ta te ba  seikai
Wow Wow 飛躍而起就是正解!


どこまでもまだ まだ高(たか)い壁(かべ)
do ko ma de mo ma da  ma da taka i kabe
不管到哪裡都 仍是高聳的牆

それって どこまでもただ ただ怖(こわ)がっていない?
so re t te  do ko ma de mo ta da  ta da kowa ga t te i na i
不過那 就是不管在哪裡 都在畏懼著不是嗎?

あの空(そら)はこんなにも こんなにも 青(あお)く澄(す)んでいるのに
a no sora wa ko n na ni mo  ko n na ni mo  ao ku su n de i ru no ni
那片天空明明就是 那麼那麼的 湛藍又清澈

まだこんなにも こんなにも迷(まよ)う必要(ひつよう)は無(な)い無(な)
ma da ko n na ni mo  ko n na ni mo mayo u hitsuyou wa na i na i
並不需要不需要如此的 如此的迷惘呀


(おさな)いこの腳(あし)
osana i ko no ashi ga
仍舊稚嫩的這雙腳

(ふ)み出(だ)す地(ち)と待(ま)ってる
fu mi da su chi to ma t te ru
有著等待踏出步伐的地方在


(ぼく)らFlyer! Flyer!
boku ra flyer flyer
我們是Flyer! Flyer!

(あこが)れだけじゃなくて乗(の)り越(こ)えて
akoga re da ke ja na ku te no ri ko e te
並不只是憧憬而是要跨而過

キミもFlyer! Flyer!
kimi mo flyer flyer
你也是Flyer! Flyer!

(えか)き出(だ)すんだ セカイを
ega ki da su n da  sekai wo
描繪而出吧 將這個世界

あの日(ひ)(ゆめ)(み)た夢(ゆめ)が 最高(さいこう)の上昇(じょうしょう)気流(きりゅう)
a no hi yume mi ta yume ga  saikou no joushou kiryuu
那天夢裡所做的夢 是最棒的上升氣流

何度(なんど)だって
nan do da t te
不管多少次

この心(こころ) believe in it
ko no kokoro  believe in it
這顆心 believe in it

明日(あす)もきっと快晴(かいせい)!
asu mo ki t to kaisei
明天也肯定是大晴天!


Wow Wow  飛(と)び立(た)てば 正解(せかい)!
wow wow  to bi ta te ba  seikai
Wow Wow 飛躍而起就是正解!


挫(くじ)けそうになっていた あの日(ひ)の僕(ぼく)の表情(ひょうじょう) 多分(たぶん)さboomy boomy
kuji ke so u ni na t te i ta   a no hi no boku no hyoujou   tabun sa boomy boomy
變得感到挫敗時 那些日子的我的表情 肯定是boomy boomy

(はじ)けそうになっていいんだ 素直(すなお)な僕(ぼく)の想(おも)いは bloomy bloomy
haji ke so u ni na t te i i n da   sunao na boku no omo i wa bloomy bloomy
可以一瀉而出啊 最直率的我意念 bloomy bloomy

ふわりと ふわりと 追(お)い風(かぜ)の中(なか)
fuwari to   fuwari to   o i kaze no naka de
輕飄飄 輕飄飄的 在順風之中

ただ ふわりと ふわりと 聲(こえ)を飛(と)ばして
ta da   fuwari to   fuwari to   koe wo to ba shi te
就只是 隨風飄揚 隨風飄揚 喊出聲音吧


この世(よ)に生(せい)を持(も)った意味(いみ)
ko no yo ni sei wo mo t ta imi
在這個世界活著的意義是?

そんなこと考(かんが)えている前(まえ)
so n na ko to kanga e te i ru mae ni
在考慮那種事情之前

足掻(あが)いてみせて
aga i te mi se te
試著掙扎吧

一歩(いっぽ)(ふ)み出(だ)して
ippo fu mi da shi te
試著踏出步伐吧


(ぼく)らFlyer! Flyer!
boku ra flyer flyer
我們是Flyer! Flyer!

後悔(こうかい)を怖(こわ)がってちゃ始(はじ)まらない
koukai wo kowa ga t te cha haji ma ra na i
要是畏懼後悔的話就什麼都開始不了

キミもFlyer! Flyer!
kimi mo flyer flyer
你也是Flyer! Flyer!

(しん)じてるんだ セカイを
shin ji te ru n da  sekai wo
相信著 這個世界

あの日(ひ)夢(ゆめ)見(み)た夢(ゆめ)が 最強(さいきょう)の上昇(じょうしょう)気流(きりゅう)
a no hi yume mi ta yume ga   saikyou no joushou kiryuu
那天夢裡所做的夢 是最強的上升氣流 

いつだって
i tsu da t te
不管是什麼時候

この心(おもい) believe in it
ko no omoi  believe in it
這顆心 believe in it

明後日(あさって)も快晴(かいせい)!
asatte mo kaisei
後天也是大晴天!


(う)み出(だ)して 今(いま)
u mi da shi te  ima
誕生而出吧 現在

ここに僕(ぼく)たちのステージ
ko ko ni boku ta chi no sute-ji
這裡就是我們的舞臺


明日(あす)は快晴(かいせい)!
asu wa kaisei
明天是大晴天!

Flyer! Flyer!
flyer flyer
Flyer! Flyer!

(ひび)けキミのコールよ 3,2,1 Say!
hibi ke kimi no ko-ru yo  three two one  say
響徹吧你的喊聲  3,2,1 Say!

Flyer! Flyer!
flyer flyer
Flyer! Flyer!

(さら)け出(だ)すんだ セカイを
sara ke da su n da  sekai wo
展露而出吧 這個世界

あの日(ひ)夢(ゆめ)見(み)た夢(ゆめ)が 最強(さいきょう)の上昇(じょうしょう)気流(きりゅう)
a no hi yume mi ta yume ga  saikyou no joushou kiryuu
那天夢裡所做的夢 是最強的上升氣流

いつだって
i tsu da t te
不管是什麼時候

この想(おも)い believe in it
ko no omo i believe in it
這顆心 believe in it

明後日(あさって)も快晴(かいせい)!
asatte mo kaisei
後天也是大晴天!


(くも)(つ)き抜(ね)
kumo tsu ki nu ke
衝破雲層吧

(えが)き出(だ)す セカイへ
ega ki da su   sekai e
描繪而出 向著這個世界


Wow Wow 飛(と)び立(た)てば 正解(せかい)!
wow wow  to bi ta te ba  seikai
Wow Wow 飛躍而起就是正解!

Wow Wow 飛(と)び立(た)てば 正解(せかい)!
wow wow  to bi ta te ba  seikai
Wow Wow 飛躍而起就是正解!





Vocal:Vivid BAD SQUAD × 鏡音レン

Illust:萩森じあ
Movie:MONO-Devoid



小豆沢こはね 白石杏 東雲彰人 青柳冬彌 鏡音レ



Wow Wow 飛び立てば 正解!     Wow Wow 飛び立てば 正解!
wow wow tobi tateba  seikai     wow wow  tobi tateba  seikai
Wow Wow 飛躍而起就是正解!     Wow Wow 飛躍而起就是正解!


どこまでもまだ まだ高い壁 それって どこまでもただ ただ怖がていい?
doko mademo mada  mada takai kabe   sore tte  doko mademo tada  tada kowagatte inai
不管到哪裡都 仍是高聳的牆 不過那 就是不管在哪裡 都在畏懼不是

あの空はこんなにも こんなにも 青く澄んでいるのに
ano sora wa konna nimo  konna nimo  aoku sun deiru noni
那片天空明明就是 那麼那麼的 湛藍又清澈

まだこんなにも こんなにも迷う必要は無い無い
mada konna nimo  konna nimo mayou hitsuyou wa nai nai
並不需要不需要如此的 如此的迷惘呀


幼いこの腳が 踏みす地待っ
osanai kono ashi ga   fumidasu chi to matteru
仍舊稚嫩的這雙腳 有著待踏步伐地方


僕らFlyer! Flyer!  憧れだけじゃなくて乗り越えて
bokura flyer flyer       akogare dake ja nakute norikoe te
我們是Flyer! Flyer! 並不只是憧憬而是要跨而過

キミもFlyer! Flyer! 描きすん セカ
kimi mo flyer flyer     egaki dasu nda  sekai wo
你也是Flyer! Flyer! 描繪出吧 這個

あの夢見夢が 高の昇気 何度って
anohi yumemita yume ga  saikou no joushou kiryuu  nando datte
那天裡所的夢 最棒上升流 不多少

believe in it 明日もきっと快晴!
kono kokoro  believe in it   asu mo ki t to kaisei
這顆 believe in it 明天也肯定是大晴天!


Wow Wow  飛び立てば 正解!
wow wow  tobi tateba  seikai
Wow Wow 飛躍而起就是正解!


挫けそうになっていた あの日の僕の表情 多分さboomy boomy
kujike sou ni natte ita   anohi no boku no hyoujou   tabun sa boomy boomy
變得感到挫敗時 那些日子的我的表情 肯定是boomy boomy

弾けそうになっていいんだ 素直な僕の想いは bloomy bloomy
hajike sou ni natte iinda   sunao na boku no omoi wa bloomy bloomy
可以一瀉而出啊 最直率的我意念 bloomy bloomy

ふわと ふりと い風中で ただ ふわりと ふわりと 聲を飛ばして
fuwari to   fuwari to   oikaze no naka de   tada   fuwari to   fuwari to   koe wo tobashite
輕飄 輕飄的 在風之 就只是 隨風飄揚 隨風飄揚 喊出聲音吧


この世に生を持った意味? そんなこと考えている前に 足掻いてみせて 一歩踏み出して
kono yo ni sei wo motta imi   sonna koto kangae teiru mae ni   agaite misete   ippo fumi dashite
在這個世界活著的意義是? 在考慮那種事情之前 試著掙扎吧 踏出步伐吧


僕らFlyer! Flyer!  後悔怖がてち始まない
bokura flyer flyer       koukai wo kowagatte cha hajimara nai
我們是Flyer! Flyer! 要是懼後的話什麼開始

キミもFlyer! Flyer! 信じるん セカ
kimi mo flyer flyer     shinji teru nda  sekai wo
你也是Flyer! Flyer! 相信 這個

あの日夢見た夢が 最強の上昇気流 いつだって
anohi yumemita yume ga   saikyou no joushou kiryuu   itsu datte
那天夢裡所做的夢 是最強的上升氣流 不管是什麼時候

この believe in it 明後日も快晴!
kono omoi  believe in it   asatte mo kaisei
believe in it 後天也是大晴天!


生み出して 今 ここ僕たのスージ
umi dashite  ima   koko ni bokutachi no sute-ji
誕生而出吧 現在 這就我們舞臺


明日は快晴!
asu wa kaisei
明天是大晴天!

Flyer! Flyer! 響けキミのコールよ 3,2,1 Say!
flyer flyer        hibike kimi no ko-ru yo  three two one  say
Flyer! Flyer! 響徹吧你的喊聲  3,2,1 Say!

Flyer! Flyer! 曝け出すんだ セカイを
flyer flyer        sarake dasu nda  sekai wo
Flyer! Flyer! 展露而出吧 這個世界

あの日夢見た夢が 最強の上昇気流 いつだって
anohi yumemita yume ga   saikyou no joushou kiryuu   itsu datte
天夢裡所做的夢 是最強的上升氣流 不管是什麼時候

この believe in it 明後日も快晴!
kono omoi  believe in it   asatte mo kaisei
believe in it 後天也是大晴天!


雲突き抜け 描き出す セカイへ
kumo tsukinuke   egaki dasu   sekai e
衝破雲層吧 描繪而出 向著這個世界


Wow Wow 飛び立てば 正解!     Wow Wow 飛び立てば 正解!
wow wow  tobi tateba  seikai     wow wow tobi tateba  seikai
Wow Wow 飛躍而起就是正解!     Wow Wow 飛躍而起就是正解!





明天要出世界ver.完整版先把舊稿弄完




不專業翻譯(′?ω?`)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作