ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】花と君と/そらる×keeno【中日文.羅馬】

凜玥 | 2022-09-19 19:19:06 | 巴幣 2 | 人氣 580

花と君と


Vocal:そらる

Music/Lyrics:keeno

Illust:tono


本家様/





中文/羅馬/都出自本人



今日もただ君に花を
kyou mo ta da kimi ni hana wo
今天也仍僅是為你獻(xiàn)上花束

真っ白な小さな花を
ma s shiro na chii sa na hana wo
純白的小小花朵

その頬にそっと觸れて
so no hoo ni so t to fu re te
輕輕觸碰了那臉頰

君はとても綺麗だ
kimi wa to te mo kirei da
你是多麼的美麗啊


君が歌う聲も
kimi ga uta u koe mo
你歌唱著的聲音也好

僕に觸れた甘い熱も
boku ni fu re ta ama i netsu mo
觸碰我時(shí)那甜膩的熱度也是

冷たくならないように
tsume ta ku na ra na i yo u ni
願(yuàn)不會(huì)冷卻般的

ぎゅっと強(qiáng)く抱き締めたんだ
gyu t to tsuyo ku da ki shi me ta n da
緊緊的擁抱住


僕に何ができるだろう
boku ni nani ga de ki ru da ro u
我能做些什麼呢

酷く小さなこの両手で
hido ku chii sa na ko no ryoute de
光是靠這雙小小的手

涸れてしまいそうな涙さえ
ka re te shi ma i so u na namida sa e
連竭盡乾涸的眼淚

虛しく見えたんだ
muna shi ku mi e ta n da
都看起來變得虛無

こんなに弱いのなら
ko n na ni yowa i no na ra
如果是這麼的軟弱的話


僕の心臓の半分、君にあげる
boku no shinzou no hanbun   kimi ni a ge ru
我的一半的心臟、就獻(xiàn)給你吧

だからもう一度、笑ってみせて
ta da ka mo u ichido   wara t te mi se te
所以再一次、讓我看你笑著的樣子

たったそれだけのことでいいのなら
ta t ta so re da ke no ko to de i i no na ra
如果僅僅是那麼做就可以實(shí)現(xiàn)的話

僕はきっとすぐに笑って差し出すのにな
boku wa ki t to su gu ni wara t te sa shi da su no ni na
我一定會(huì)馬上笑著雙手奉上的啊

そんな淡い願(yuàn)いにずっと焼かれながら
so n na awa i nega i ni zu t to ya ka re na ga ra
一邊不斷思慮著那淡泊的願(yuàn)望

今日も君のための花を探している
kyou mo kimi no ta me no hana wo saga shi te i ru
今天也仍尋找著為了你而存在的花朵


どんな色にしよう
do n na iro ni shi yo u
要用什麼顏色呢

君に似合う色はなんだろう
kimi ni nia u iro wa na n da ro u
適合你的顏色是什麼呢

君がもう寂しくないように
kimi ga mo u sami shi ku na i yo u ni
為了要讓你不再寂寞

僕はどんな歌を歌おう
boku wa do n na uta wo uta o u
我要唱怎樣的歌呢


君が目を閉じたままの
kimi ga me wo to ji ta ma ma no
你一直都是閉緊雙眼

この空はずっと夜のよう
ko no sora wa zu t to yoru no yo u
就像天空永遠(yuǎn)是黑夜般

星も見えないから
goshi mo mi e na i ka ra
正是連星星都見不著

僕は花を集めたんだ
boku wa hana wo atsu me ta n da
我才收集著花朵

君の聲が消えた世界はまるで海の底
kimi no koe ga ki e ta sekai wa ma ru de umi no soko
沒有了你的聲音的世界就像是在海底

僕は弱いから
boku wa yowa i ka ra
因?yàn)槲液芘橙?/font>

叫ぶことしか出來なくて
sake bu ko to shi ka deki na ku te
除了喊叫外什麼都做不到

「誰か助けて」
" dare ka tasu ke te "
「誰來救救我」

僕じゃなくたっていいんだ
boku ja na ku ta t te i i n da
就算那個(gè)人不是我也沒關(guān)係

君が笑うなら
kimi ga wara u na ra
只要你能笑著就好


心臓の半分で足りないなら
shinzou no hanbun de ta ri na i na ra
要是一半的心臟還不夠的話

この目耳手足、ひとつずつあげる
ko no me mimi te ashi   hi to tsu zu tsu a ge ru
這雙眼睛耳朵手跟腳、都可以給你一個(gè)

たったそれだけのことでいいのなら
ta t ta so re da ke no ko to de i i no na ra
如果僅僅是那麼做就夠了的話

僕はきっとすぐに笑って差し出すのにな
boku wa ki t to su gu ni wara t te sa shi da su no ni na
我一定會(huì)馬上笑著雙手奉上的啊

君の笑顔と僕の名前を呼ぶ聲と
kimi no egao to boku no namae wo yo bu koe to
你的笑容和呼喚著我的名字的聲音

その甘い熱にまた觸れられるなら
so no ama i netsu ni ma ta fu re ta re ru na ra
要是能夠再碰觸那甜膩的溫?zé)岬脑?/font>

僕はひとつずつあればそれでいいよ
boku wa hi to tsu zu tsu a re ba so re de i i yo
我只要能各擁有一個(gè)就沒有關(guān)係

そんな淡い願(yuàn)いをずっと叫びながら
so n na awa i nega i wo zu t to sake bi na ga ra
不斷的喊叫著這樣淡泊的願(yuàn)望

今日も君のための花を探している
kyou mo kimi no ta me no hana wo saga shi te i ru
今天也仍尋找著為了你而存在的花朵


僕の心臓半分あげる
boku no shinzou hanbun a ge ru
我會(huì)把一半的心臟獻(xiàn)給你


ねぇどうか教えて
ne e do u ka oshi e te
吶拜託請(qǐng)告訴我

君が目を覚ます魔法
kimi ga me wo sa ma su mahou
仍讓你睜開眼睛的魔法





そらるさん將於10/1發(fā)售的迷你專輯「創(chuàng)空とメルヒェン賛歌」裡收錄歌曲
以「白雪公主」為主題,由keenoさん作詞曲

そらる×keeno看到就先跪了





不專業(yè)翻譯(′?ω?`)

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作