HoneyWorks的初音ミク、GUMI版本在此: 點我
==========================
夜のひと笑い - 別れ
夜のひと笑い - 告別
作詞:コミヤマリオ?Gom (MARUMOCHI)
作曲:コミヤマリオ (MARUMOCHI)
編曲:HoneyWorks
二足步行傘トカゲ 譯
==========================
君と何度も繋いだ手のひらが
君と何度も歩いたこの道が
忘れないでと胸を叩く
苦しいよ愛していたから
與妳無數次十指緊扣的手掌
與你無數次午後漫步的路上
拍著胸脯發誓永生不忘
正因為曾經愛你/妳所以紅了眼眶
.
.
久しぶり 好きだった人
子供はいるの? 幸せですか?
10年近く経っちゃったみたい
僕は変わらず昔のままです
好久不見了 我愛過的人
有小孩了嗎? 過得幸福嗎?
自那之後已經將近十年了呢
我還是一如以往沒有改變啊
.
.
記念日にあげたピアス
まだ付けてんだ 嬉しいけれど
ずっとずっとほっといたのは
僕だからごめん…謝るよ
紀念日給妳的耳環
還戴在耳上呢 雖然我是很高興啦
不過一直以來拋下這段感情的是我啊
所以對不起...是我錯了
.
.
離れた時間が解決してくれる気がした
それなのに消えないから
まだ忘れられないから
Ah ここに來たんだ
原本天真的認為離別後時間會解決一切
然而問題卻沒有消失啊
然而心中仍然忘不了啊
Ah 所以來了這裡
.
.
君と何度も繋いだ手のひらが
君と何度も歩いたこの道が
忘れないでと胸を叩く
苦しいよ愛していたから
與妳無數次十指緊扣的手掌
與你無數次午後漫步的路上
拍著胸脯發誓永生不忘
正因為曾經愛你/妳所以紅了眼眶
.
.
久しぶり 好きだった人
長い黒髪 もう辭めたんだ?
10年近く経っちゃったから
君の好みもそりゃ変わるよね
好久不見了 我愛過的人
那頭烏黑的長髮 已經不留了嗎?
自那之後已經將近十年了
妳的喜好果然有些改變了對吧
.
.
帰る場所ここしかなくて
また會えたけど會話もなくて
ずっとずっとそっぽ向いてる
橫顔も綺麗だ…
能回去的地方也只有這裡了
雖然還想面對面 但卻無言以對
頭一直一直擺向另一邊
妳的側臉也好美啊...
.
.
離れる前にさ、もっと話がしたかったよ
前向いて歩きたいのに
まだ忘れられたくない
Ah ここに來たんだ
在離別之前啊,我原本還想跟你多說幾句的啊
明明想要跨步向前走了
卻還是不想忘記
Ah 所以來了這裡
.
.
君と何度も笑ったあの夜が
君と何度も歌ったこの歌が
忘れたくても胸を叩く
さよならは言ってないから
與妳共享無數歡笑的那個晚上
與你共同將這首歌無限重唱
想忘記的話就由我來記住吧
畢竟我們可還沒說再見啊
.
.
俯いて泣きそうな時も
躓いて転んだ時も
寄り添って 抱き合って
愛とか好きとか飽きずに言って
気づいてるもうダメだって
知っているもう無理だって
最後に笑って
不論是垂首泫然的時候
不論是跌倒受挫的時候
彼此依偎 彼此相擁
情話連綿講到爛掉仍津津樂道
我早發現了 已經不行了
我早知道了 已經無法了
最後就笑一個吧
.
.
君と何度も繋いだ手のひらが
君と何度も歩いたこの道が
忘れないでと胸を叩く
苦しいよ愛していたから
與妳無數次十指緊扣的手掌
與你無數次午後漫步的路上
拍著胸脯發誓永生不忘
正因為曾經愛你/妳所以紅了眼眶
.
.
君と何度も笑ったあの夜が
君と何度も歌ったこの歌が
忘れたくても胸を叩く
さよならは言ってないから
與妳共享無數歡笑的那個晚上
與你共同將這首歌無限重唱
想忘記的話就由我來記住吧
畢竟我們可還沒說再見啊
.
.
Ah…
Ah…
----------------------------
轉載請標明翻譯出處
若翻譯有誤歡迎各方大大多多留言指教
----------------------------
譯者碎碎念:
光看歌詞有點像漸行漸遠的情侶,不過加上MV感動程度加倍。
HoneyWorks真的很擅長這種雙人情歌。