ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【雨を告げる漂流団地】消えてしまいそうです【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-09-08 21:21:13 | 巴幣 232 | 人氣 1083


作詞:ACAね
作曲:ACAね
編曲:100回嘔吐?ZTMY
Guitar:菰口雄矢
Bass:二家本亮介
Piano:岸田勇氣
Drums:神谷洵平
Trumpet:吉澤達(dá)彥
Trombone:半田信英
唄:ACAね

中文翻譯:月勳


助けたい表面 寂しさが少年
tasuke ta i hyoumen     sabishi sa ga syounen
想幫助的表面 感到寂寞的少年

始めからここに浸ってしまうから
hajime ka ra ko ko ni hitatte shi ma u ka ra
從一開(kāi)始便沉浸在這裡了啊

片手間だって わかったから
katatema datte     wa katta ka ra
因?yàn)槲抑馈∥矣袝r(shí)間啊

癢いもんね 體育座り本音
kayui mon ne     taiiku suwari honne
真是癢呢 抱膝坐的真心話(huà)

畳の香ばしい匂いが痛くする
tatami no koubashi i nioi ga itaku su ru
塌塌米的芳香讓我痛苦不已

もう ひとけのない部屋
mo u     hi to ke no na i heya
已經(jīng) 沒(méi)有人影的房間


スーパーの曲がり角 歩いた
su-pa- no magari kado     aruita
走過(guò) 超市的轉(zhuǎn)角

秘密のはなし そんな帰り道が
himitsu no ha na shi     so n na kaeri michi ga
講述秘密的 那樣子的歸途

戀しくなってしまうから
koi shi ku natte shi ma u ka ra
變得令人懷念不已

願(yuàn)うもんね 夢(mèng)なんかじゃなくて
negau mon ne     yume na n ka jya na ku te
我希望 這並不是一場(chǎng)夢(mèng)

君の合図 歩き方で気づくよ
kimi no aizu     aruki kata de ki zu ku yo
因?yàn)樾凶叻绞健《⒁獾搅四愕男盘?hào)

もう ひとけのない部屋
mo u     hi to ke no na i heya
已經(jīng) 沒(méi)有人影的房間


柔らかな緑は ただ
yawaraka na midori wa     ta da
柔軟的脆綠 只是一味地

僕を やり直させようと必死で
boku wo     yari naosase yo u to hisshi de
將我 宛如要讓我重新來(lái)過(guò)般拼命地

ままごとを続けた
ma ma go to wo tsuzuke ta
持續(xù)著扮家家酒

木を ねぇどうしたいんだ
ki wo     nee do u shi ta i n da
吶你想對(duì)樹(shù)木 怎麼樣呢

あゝ 今日が
aa     kyou ga
啊啊 今天就


君の吸い込んだ空気で
kimi no sui konda kuuki de
感覺(jué)快在你吸入的空氣裡

消えてしまいそうです
kie te shi ma i so u de su
消失殆盡了呢

未完成で 低姿勢(shì)で 気持ち任せです
mikansei de     tei shisei de     kimochi makase de su
交給尚未完成且 謙遜的 心情

亂暴に手を振った 気配に負(fù)けそうです
ranbou ni te wo futta     kehai ni make so u de su
感覺(jué)快輸給了 粗暴地?fù)]起手的跡象

君のSOSは 僕のものって 思い込んだ夏
kimi no SOS wa     boku no mo notte     omoi konda natsu
「我的SOS 是你的所有物」 如此自認(rèn)為的夏天


屋上から一番近い階段あははって
okujyou ka ra ichiban chikai kaidan a ha hatte
在距離屋頂最近的樓梯上大笑著

簡(jiǎn)単に放り投げた哀傷論
kantan ni houri nage ta aisyou ron
簡(jiǎn)單地拋開(kāi)不顧的哀傷論

表したところでだって
arawashi ta to ko ro de datte
即使已經(jīng)表示了

どうにもならない
do u ni mo na ra na i
也已經(jīng)束手無(wú)策

成長(zhǎng)も儘ならない
seicyou mo mama na ra na i
成長(zhǎng)也不如意

8月9月育っては生滅
hachi gatsu ku gatsu sodatte wa syoumetsu
8月9月成長(zhǎng)之後便遇到生死

もう 行き場(chǎng)のない部屋=僕
mo u     ikiba no na i heya ga boku
沒(méi)有去處的部屋已經(jīng)=我


柔らかな緑は ただ
yawaraka na midori wa     ta da
柔軟的脆綠 只是一味地

僕を やり直させようと必死で
boku wo     ya ri naosase yo u to hisshi de
將我 宛如要讓我重新來(lái)過(guò)般拼命地

ままごとを続けた
ma ma go to wo tsuzuke ta
持續(xù)著扮家家酒

木を ねぇどうしたいんだ
ki wo     nee do u shi ta i n da 
吶你想對(duì)樹(shù)木 怎麼樣呢

自由は 強(qiáng)打
jiyuu wa     kyouda
重?fù)袅恕∽杂?/div>


君の吸い込んだ空気で
kimi no sui konda kuuki de
感覺(jué)快在你吸入的空氣裡

消えてしまいそうです
kie te shi ma i so u de su
消失殆盡了呢

未完成で 低姿勢(shì)で 気持ち任せです
mikansei de     tei shisei de     kimochi makase de su
交給尚未完成且 謙遜的 心情

亂暴に手を振った 気配に負(fù)けそうです
ranbou ni te wo futta     kehai ni make so u de su
感覺(jué)快輸給了 粗暴地?fù)]起手的跡象

君のSOSは 僕のものって 思い込んだ夏
kimi no SOS wa     boku no mo notte     omoi konda natsu
「我的SOS 是你的所有物」 如此自認(rèn)為的夏天


巻き込めないよ 回り込めない夜更けは
maki kome na i yo     mawari kome na i yoake wa
無(wú)法牽連其中啊 無(wú)法繞道背後去的深夜

眉唾の眼で張り裂けそう 弱いんだよ
mayu tsuba no me de hari sake so u     yowai n da yo
感覺(jué)快在不可輕信的雙眼之中心碎 太弱了啊

無(wú)理に笑うように変わった あの日から
muri ni warau yo u ni kawatta     a no hi ka ra
明明從勉強(qiáng)露出微笑般地改變的 那一天開(kāi)始

気づいてたのに
ki zu i te ta no ni
便開(kāi)始注意到了呢

時(shí)空は 遠(yuǎn)に先走ってゆくよ 僕の前を
jikuu wa     en ni saki hashitte yu ku yo     boku no mae wo
時(shí)空 在我的面前 跑得遙遠(yuǎn)


ねぇどうしたいんだ
nee do u shi ta i n da
吶 你想怎麼做啊

今日が 何度目の季節(jié)だった
kyou ga     nando me no kisetsu datta
今天是 第幾次的季節(jié)呢


もう吸い込んだ空気で
mo u sui konda kuuki de
感覺(jué)快在吸入的空氣中

認(rèn)めてしまいそうです
mitome te shi ma i so u de su
一口承認(rèn)了呢

未完成で 低姿勢(shì)で 気持ち任せです
mikansei de     tei shisei de     kimochi makase de su
交給尚未完成且 謙遜的 心情

亂暴に手を振った 気配に負(fù)けそうです
ranbou ni te wo futta     kehai ni make so u de su
感覺(jué)快輸給了 粗暴地?fù)]起手的跡象

僕のSOSは 君のものって 思い込みたい夏
boku no SOS wa     kimi no mo notte     omoi komi ta i natsu
「我的SOS 是你的所有物」 想如此自認(rèn)為的夏天

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作