作詞:はるまきごはん
作曲:はるまきごはん
編曲:はるまきごはん
PV:はるまきごはん?ロシカ
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
8月の終わり 夕暮れの音
hachi gatsu no owari yuugure no oto
8月的完結 黃昏的聲音
浴衣の溫度が いつもと違った
yukata no ondo ga i tsu mo to chigatta
浴衣的溫度 跟平常不一樣
賑わう交差點の中 金魚が怯えて
nigiwau kousa ten no naka kingyo ga obie te
熱鬧的十字路口中央 金魚膽怯不已
8月の終わり 君だけを見てる
hachi gatsu no owari kimi da ke wo mite ru
8月的完結 我只注視著你
君の後ろが 藍色だった
kimi no ushiro ga ai iro datta
你的身後 是藍色的
短い髪の輪郭さ
mijikai kami no rinkaku sa
短髮的輪廓啊
吊るされたライト凜々と光る
tsurusare ta raito rinrin to hikaru
被吊起來的燈光凜然地發著光
どおりでぼやけるんだろうな
do o ri de bo ya ke ru n da ro u na
難怪一切都變得模糊了呢
8月と君が ほんとに好きなら
hachi gatsu to kimi ga ho n to ni suki na ra
如果你真的喜歡 8月與你的話
教えておいてよ 僕にだけ
oshie te o i te yo boku ni da ke
便只 告訴我一個人吧
レイニー、レイニーねえレイニーは
reini-, reini- ne e reini- wa
雨天、雨天 吶 雨天
何年経ってても花火を待ってるよ
nan nen tatte te mo hanabi wo matte ru yo
無論經過幾年我都會等待著煙火啊
レイニー、レイニー、ねえレイニーは 夏を見ているかな
reini-, reini-, ne e reini- wa natsu wo mite i ru ka na
雨天、雨天、吶 雨天 是否正在注視著夏天呢
誰が最低だったかなんて
dare ga saitei datta ka na n te
「誰是最差勁的呢」什麼的
忘れてしまったんだけれど
wasure te shi matta n da ke re do
雖然我不小心遺忘了
あの日の花火の前に
a no hi no hanabi no mae ni
但卻在那一天的煙火前
居なくなったのさ、ああ。
inaku natta no sa, a a.
消失不見了啊、啊啊。
8月の終わり 夢みたいな空
hachi gatsu no owari yume mi ta i na sora
8月的完結 宛如夢境的天空
喧騒が消える もうバイバイさ
kensou ga kie ru mo u bai bai sa
吵雜聲消失了 我們已經該告別了呢
君に買ったヨーヨーが揺れる
kimi ni katta yo-yo- ga yure ru
我買給你的溜溜球搖晃著
弾ける飛沫どんな色
hajike ru shibuki do n na iro
飛濺的水花是什麼顏色呢
涼しくなった體溫の色は
suzushi ku natta taion no iro wa
變得涼快的體溫色彩
透明だったはずだよ
toumei datta ha zu da yo
本應該是透明的啊
レイニー、レイニーねえレイニーは
reini-, reini- ne e reini- wa
雨天、雨天 吶 雨天
消えてしまったのさ遠くへ行ったのさ
kie te shi matta no sa tooku he itta no sa
消失不見了啊 前去遠方了啊
レイニー、レイニーねえレイニーは 夏に焦がれるかな
reini-, reini- ne e reini- wa natsu ni kogare ru ka na
雨天、雨天 吶 雨天 你是否一心嚮往著夏天呢
君に買ったヨーヨーが揺れる
kimi ni katta yo-yo- ga yure ru
我買給你的溜溜球搖晃著
涼しくなった體溫の色は
suzushi ku natta taion no iro wa
變得涼快的體溫色彩
レイニー、レイニーねえレイニーは
reini-, reini- ne e reini- wa
雨天、雨天 吶 雨天
溺れていったのさ夏のど真ん中に
obore te itta no sa natsu no do mannaka ni
已經沉溺在了夏天的正中央裡
レイニー、レイニーねえレイニーは 花火が見たいのだ
reini-, reini- ne e reini- wa hanabi ga mitai no da
雨天、雨天 吶 雨天 想看看煙火啊
君と出掛けたら よく雨が降った
kimi to dekake ta ra yo ku ame ga futta
在我與你出門之後 雨正好開始下起
名前をあげるよ 君はレイニー
namae wo a ge ru yo kimi wa reini-
我來為你取名字吧 你名叫雨天
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
20240909 修正多處