ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】忘花火【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-31 14:41:16 | 巴幣 112 | 人氣 186


作詞:海風(fēng)太陽
作曲:海風(fēng)太陽
編曲:海風(fēng)太陽
PV:神侖?藤墅。
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


思考が止まる空に飛び込んで
shikou ga tomaru sora ni tobi konde
飛進(jìn)思考停止的天空裡

痛いくらい夏が過ぎ去った
itai ku ra i natsu ga sugi satta
讓人痛苦不已的夏天流逝而過

強(qiáng)い日差しに枯れる心
tsuyoi hizashi ni kare ru kokoro
在強(qiáng)烈的日照中枯萎的心

今日も花火は綺麗に消えた
kyou mo hanabi wa kirei ni kie ta
煙火今天也漂亮地消失了


僕のわがままかもしれない
boku no wa ga ma ma ka mo shi re na i
這或許是我的任性妄為

君は幸せですか?
kimi wa shiawase de su ka?
你是否幸福呢?

何もかも想像の中 君が映る鏡
nani mo ka mo souzou no naka     kimi ga utsuru kagami
所有一切都在想像之中 映照出你的鏡子

影の中から君を見る
kage no naka ka ra kimi wo miru
在影子裡看著你

君は幸せですか?
kimi wa shiawase de su ka?
你是否幸福呢?

觸れることさえできないよ 鏡の向こう
fure ru ko to sa e de ki na i yo     kagami no mukou
甚至無法碰觸到的 鏡子的另一側(cè)


君といた夏が君がいた夏が
kimi to i ta natsu ga kimi ga i ta natsu ga
曾經(jīng)與你待在一起的夏天 你曾經(jīng)所在的夏天

終わる頃に君が生まれてきてくれた
owaru koro ni kimi ga umare te ki te ku re ta
你在結(jié)束之際誕生了

夏がまた終わる 君とまた二人
natsu ga ma ta owaru     kimi to ma ta futari
夏天再次結(jié)束 再次跟你兩個(gè)人

觸れ合えずに泣いた 美しく汚れた夏空
fure ae zu ni naita     utsukushi ku yogore ta natsu zora
無法碰觸地哭了出來 美麗且骯髒不堪的夏日天空


思想が混ざる海に飛び込んだ
shisou ga mazaru umi ni tobi konda
跳入混入思想的大海裡

つらいほどに夏が過ぎ去った
tsu ra i ho do ni natsu ga sugi satta
讓人難受不已的夏天流逝而過

他人ばかり光って見えた
tanin ba ka ri hikatte mie ta
我只能看見別人的光芒

今日も花火は綺麗に消えた
kyou mo hanabi wa kirei ni kie ta
煙火今天也漂亮地消失了


エゴのかたまりかもしれない
ego no ka ta ma ri ka mo shi re na i
這或許是我的利己主義

僕は幸せですか?
boku wa shiawase de su ka?
我是否幸福呢?

不安定感情のまま 僕が映る鏡
fuantei kanjyou no ma ma     boku ga utsuru kagami
感情依舊不穩(wěn)定 映照出我的鏡子

影の中から僕を見る
kage no naka ka ra boku wo miru
在影子裡看著我

僕は幸せですか?
boku wa shiawase de su ka?
我是否幸福呢?

觸れることさえできないよ鏡の向こう
fure ru ko to sa e de ki na i yo kagami no mukou
甚至無法碰觸到的 鏡子的另一側(cè)


君といた夏が君がいた夏が
kimi to i ta natsu ga kimi ga i ta natsu ga
曾經(jīng)與你待在一起的夏天 你曾經(jīng)所在的夏天

終わる頃に君が生まれてきてくれた
owaru koro ni kimi ga umare te ki te ku re ta
你在結(jié)束之際誕生了

夏がまた終わる 君とまた二人
natsu ga ma ta owaru     kimi to ma ta futari
夏天再次結(jié)束 再次跟你兩個(gè)人

觸れ合えずに泣いた 美しく汚れた夏空
fure ae zu ni naita     utsukushi ku yogore ta natsu zora
無法碰觸地哭了出來 美麗且骯髒不堪的夏日天空


「幸せですか?」「幸せだよ」
"shiawase de su ka?" "shiawase da yo"
「你幸福嗎?」「我很幸福啊」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作