Wild child, bastard and beast
不羈之子,膽怯之人,以及原始之獸,
A lost lamb, fed to the feast
迷途羔羊,只為揭開這萬(wàn)魔盛宴,
Go claim if you're able, a spot at this table
放輕鬆點(diǎn),在這場(chǎng)盛宴中找個(gè)棲身之所,
Mild and meek, down on your knees
溫柔而滑順,在你的腳邊。
For hide and seek, it’s time that we feed
餘興的捉迷藏已經(jīng)結(jié)束,你成為它們盤中佳餚的時(shí)候到了。
Your heart is racing, blood is running cold
你的心緩和跳動(dòng)著,血液卻逐漸變得冰冷刺骨,
Your fractured will is whispering (higher, higher)
far away
你破碎不堪的意志正在低語(yǔ)著,逐漸離你而去。
Here, be lions
就在此處,聖人再臨。
Say goodnight
道聲晚安吧,
With each bite, does your sanity die
當(dāng)它們撕咬著你,你的理智也會(huì)變成片片碎塊嗎
Step from the light, now, let in the dark Inside,
此刻光明阻絕,讓黑暗深入心髓。
say a prayer as the light leaves your eyes
當(dāng)光明不再充斥於你雙瞳中,向盛宴之主祈禱吧,
Or scream all you like, your Gods can’t hear you
或放聲大叫,你信奉的眾神充耳不聞。
Scream
驚恐尖叫吧,
(Scream)
放聲大吼吧,
Scream
恐懼嚎叫吧,
So suicide or choke on your pride
自裁亦或是加入這場(chǎng)盛宴中,
Scream
驚恐尖叫吧,
(Scream)
放聲大吼吧,
Now, scream
恐懼嚎叫吧,
We're gonna watch you bleed
我們會(huì)看著你流乾最後一滴血。
Flensed and flayed, how does it feel?
身心逐漸剝離的感覺怎麼樣?
Your pound is paid, those scars will not heal
你早已置身事外,但有些傷口卻永遠(yuǎn)不會(huì)癒合,
You're lost and suffering, drowning in your tears
你迷途至此飽受折磨,淚流不止,
Will someone somewhere tell me (where we'll)
但沒有人告訴我該何去何從 (我們究竟該去何方)
go from here
所以我們?cè)诖她R聚一堂。
Be the lion
就在此刻,聖人再臨。
Say goodnight
道聲晚安吧,
With each bite does your sanity die
當(dāng)它們撕咬著你,你還能保持如此理智嗎?
Step from the light, now, let in the dark Inside,
此處光明阻絕,黑暗肆意而生。
say a prayer as the light leaves your eyes
當(dāng)光明不再閃亮於雙眼,向盛宴之主誠(chéng)心祈禱,
Or scream all you like, the Gods can’t hear you
或放聲大叫,眾神選擇充耳不聞。
Dressed in rage, inside my cage
憤怒妝點(diǎn)著我,牢籠便是我心枷鎖,
My Pand?monium, still bound to the flame out of fear
萬(wàn)魔殿之主,仍因恐懼而被焰火束縛,
There'll be no light
但光明很快便不復(fù)存在。
In the comfort of who I used to be
曾經(jīng)只覺安詳?shù)奈揖烤故钦l(shuí)?
Or scream all you like 'cause we're all mad here
又或者隨心嘶吼,正因萬(wàn)魔齊聚一堂。
Suffering, tempering
飽受折磨,經(jīng)受砥礪,
Whimpering, wandering
啜泣不止,徘徊不前,
Simpering, hungering
悶悶不樂,飽受飢餓,
(Further falling into the night)
(就此墜入這無(wú)盡闇夜)
Deeper, deeper down tonight
今晚,將深入那無(wú)人闇境。
Say goodnight
道聲晚安吧,
To the shadow I left far behind
向那我早已拋去的過(guò)往,
I'm just a stranger, we are estranged
我只是個(gè)陌生人,你我形同陌路。
Inside, we can run but there's nowhere to hide
身在此處,你可以逃跑,但絕無(wú)藏身之處。
So scream all you like, no one can hear us
所以,放聲大叫吧,沒有人能聽見你和我。
Follow me
跟隨我的腳步,
(follow me)
(跟著我走,)
Come, follow me (follow me)
來(lái)吧,加入我吧,
To Pand?monium
加入至這萬(wàn)魔饗宴中,
Still bound to the flame, full of fear
饗宴之主仍被火焰束縛,飽受驚懼。
There's no release, from this empty-waking Wonderland
這個(gè)虛無(wú)天堂,無(wú)處可逃。
So scream if you like 'cause we're all mad here
做得到就放聲大叫吧,因?yàn)槿f(wàn)魔齊聚一堂。
Scream all you like 'cause we're all mad here
做得到就肆意尖叫吧,正因萬(wàn)魔齊聚一堂。