主題
「シャル?ウィ?ダンス?」
演唱:ReoNa
作詞:傘村トータ(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹(LIVE LAB.)
編曲:小松一也
A1
悲しみは笑いましょう
悲傷時(shí)就一同歡笑吧
生きるってマリオネット
活著不就像一場木偶劇
心臓がスイングしたら
若是內(nèi)心動搖的話
珈琲はいかが?
來杯咖啡如何?
第二行的マリオネット不是什麼馬力歐網(wǎng)路喔,是提線木偶的意思。這裡指活人偶們明明是人類卻被當(dāng)作人偶一般對待。
而三四行,則是對活人偶們的處理。若是對於影宅的規(guī)範(fàn)有所動搖的話,就來杯特製的咖啡再次洗腦吧!
從A1段就能體會到這首歌的歌詞是精美包裝過的。如果是沒有看過《影宅》的人,或許會把咖啡當(dāng)作提起精神用的飲料,進(jìn)而把整段誤解成正向的含意。但實(shí)際上搭配《影宅》的劇情,就會知道這段講述的是慘無人道的對待。
A2
アンドゥドゥ アンドゥドゥ アンドゥドゥトロワ
一、二、二 一、二、二 一、二、二、三
私うまく踴れないわ
我不太會跳舞耶
痛みも 恨みも 悲しみも
痛楚也好 憎恨也好 傷悲也罷
混ぜて(混ぜて)こねて(こねて)
全部混在一起(混在一起)揉成一團(tuán)(揉成一團(tuán))
おやすみのキス
晚安之吻
第一行的數(shù)字是來自法文,不知道為什麼滿常出現(xiàn)在日文歌當(dāng)中。而「一二二、一二二、一二二三」則是舞步的步伐。
A2段是影宅希望活人偶捨棄所有負(fù)面情感,他們最重要的任務(wù)就是給予影家人「晚安之吻」,讓影家人的樣子越來越像活人偶。
第四行用了混在一起、揉成一團(tuán)等等的敘述,我認(rèn)為和遭到洗腦的活人偶眼睛會呈現(xiàn)混亂狀態(tài)相呼應(yīng)。在該狀態(tài)下給出的晚安之吻,會對影家人帶來莫大的影響。
B1
Shall we dance? 踴りましょう
要來跳舞嗎?來跳舞吧!
絶望 欲望 This is the Life! (SHADOW)
絕望 慾望 這就是人生! (SHADOW)
Shadow Life! 余計(jì)なこと考えないで
在影宅中的生活 不必去思考多餘的事
ひとつになりましょう
就讓我們合而為一吧
いいな(いいな)いいな(いいな)
真好啊(真好啊)真好啊(真好啊)
人間って 人間って いいな
人類 人類 真好啊
進(jìn)到副歌,第一行出現(xiàn)了歌名「Shall we dance?」。在這首歌當(dāng)中,跳舞作為影家人的必修休閒活動之一,它象徵著接受影宅的規(guī)則、放棄自我的思考。所以前一段的「我不太會跳舞」其實(shí)就是指艾蜜莉可沒有完全遭到洗腦的狀況。
而在B1段,則是以歡樂的舞會氣氛,訴說著失去自我的人們在無知當(dāng)中快樂過活。
第四行的「合而為一」則是指影家人的最終目的,要讓自己和「臉」結(jié)合,或是說將臉奪走。然而在沒看過《影宅》的人眼裡,這句話聽起來只是加入舞會、開心跳舞的意思。像這樣藏著另一層的意思,也和《影宅》的懸疑風(fēng)格很搭。
接著是五六行,這裡表面上是在說影家人羨慕著人類,才想方設(shè)法得到臉。但我個(gè)人認(rèn)為「いいな」和漢字寫「否」的「いな」是雙關(guān),也就是暗示著影家人「不是人類」。
A3
泣きたいのに笑っちゃう
明明想哭卻笑了出來
人生ってピエロ
人生不就如同小丑一般
本當(dāng)の心隠して
隱藏著真心
笑うフリをするの
假裝在歡笑
A3段描述明明已經(jīng)知道洗腦一事,卻還是逃不過監(jiān)視而喝下咖啡的艾蜜莉可。如果不知道自己是人類,那麼肯定不會有任何反抗,但一旦知道事實(shí)後,被洗腦時(shí)內(nèi)心的抗拒感將會更為難受。
跳脫劇情來看,人生某種程度上也是如此,我們或多或少都曾因?yàn)樯缃弧⑷罕姷膲毫Χ鴫阂种嬲淖约骸?/div>
A4
アンドゥドゥ アンドゥドゥ アンドゥドゥトロワ
一、二、二 一、二、二 一、二、二、三
私うまく生きれないわ
我不太會活著耶
本音も ウソも 不安も
真心也好 謊言也好 不安也罷
溶かして(溶かして)蓋して(蓋して)
都溶掉吧(溶掉吧)蓋上蓋子(蓋上蓋子)
おやすみなさい
晚安
第二行指的是,重新認(rèn)識到自己是人類後,不知道該如何看待自己的艾蜜莉可。因?yàn)槭チ嘶钪慕?jīng)驗(yàn),又被灌輸了人偶的思想,所以對於活著感到無比陌生。
四五行是影宅對此的指導(dǎo)方針,將一切溶掉、永久封裝,然後就去睡吧!這也呼應(yīng)了一開始艾蜜莉可一直想東想西睡不著覺,於是動筆寫了「別去想筆記本」,雖然寫下來之後反而印象加深就是了。
B2
Shall we Dream? 夢見ましょう
要來做場夢嗎? 來做夢吧!
寢ても 醒めても This is the Life!
無論沉睡 或是清醒 這就是人生!
Shadow Life! 目を閉じて
在影宅中的生活 閉上眼
いやなことぜんぶ ぜんぶ 忘れましょう
將不愉快的事全部 全部 都拋到腦後吧
B2段將跳舞改成作夢,同樣代表著將任何疑慮拋諸腦後。第二行的沉睡和清醒不只是代表實(shí)際上有沒有睡著,而是是否保有自我。影宅中必定有人發(fā)現(xiàn)了真相,但是想要生存就必然得裝睡才行。也讓這段更像是對凱特和艾蜜莉可的勸降,要他們放棄抵抗的念頭。
B3
Shall we Dance? 不器用でも
要來跳舞嗎? 就算笨拙
あがいて もがいて This is the Life!
也要努力逃脫 拼命掙扎 這就是人生!
Shadow Step? 余計(jì)なこと考えないで
影子的步伐? 不必去思考多餘的事
ステップを踏み鳴らせ(鳴らせ!)
踏出一步響徹吧(響徹吧!)
B3段在音調(diào)上有一些調(diào)整,使得氛圍更加詭譎多變。
在這段,面對跳舞的邀約,艾蜜莉可和凱特的選擇是,掙扎逃脫、走自己的路。
第三行的這句「不必去思考多餘的事」這次變成了下定決心的意思,無論如何,先踏出一步就對了。
不過第四行也能和歌曲本身對應(yīng),將ステップ解釋成舞步,呼應(yīng)著其後接著的一段踢踏舞。
B4
Shall we Smile? 今だけは
要來歡笑嗎? 現(xiàn)在就好
一緒に笑ってみませんか
要不要試著一起來笑看看?
Shadow Dance! 今だけはぜんぶ忘れて
影宅的舞蹈! 現(xiàn)在就讓我們忘卻一切
一緒に跳びましょう(Show!)
一起跳起來吧(Show!)
B4段,不像是前面的跳舞和作夢,歡笑是影家人做不到的事,若要影家人一起笑的話,就只能奪走活人偶的臉了。
於是我想,後兩行所說的是影家人最後的挑戰(zhàn),他們是否能夠完全捨棄活人偶的自我,將其作為工具占為己有呢?
B5
Shall we dance? 踴りましょう
要來跳舞嗎?來跳舞吧!
絶望 欲望 This is the Life! (SHADOW)
絕望 慾望 這就是人生! (SHADOW)
Shadow Life! 余計(jì)なこと考えないで
在影宅中的生活 不必去思考多餘的事
ひとつになりましょう
就讓我們合而為一吧
いいな(いいな)いいな(いいな)
真好啊(真好啊)真好啊(真好啊)
人間って いいな(いいな)
人類 真好啊(真好啊)
いいな(いいな)いいな(いいな)
真好啊(真好啊)真好啊(真好啊)
人間って 人間って いいな
人類 人類 真好啊
這次的歌詞依然令人驚艷,根據(jù)有沒有看過《影宅》,竟然會得到截然不同的理解。同時(shí)ReoNa的官方MV也製造出了相當(dāng)歡樂的氣氛,我想這也是在為影宅的黑暗面所安排的強(qiáng)烈對比吧!
是說這副歌的舞蹈動作為什麼一直讓我想到藍(lán)藍(lán)路啊!