QUEEN
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
ライバイベイビー マイマイマイライフ
ra i ba i be i bi- ma i ma i ma i ra i fu
LAI BYE BABY MY MY MY LIFE
それなら僕(ぼく)と踴(おど)りませんか
so re na ra boku to odo ri ma se n ka
既然如此要不和我跳支舞吧
ライバイベイビー マイマイマイライフ
ra i ba i be i bi- ma i ma i ma i ra i fu
LAI BYE BABY MY MY MY LIFE
だってそれは退屈(たいくつ)の合図(あいず)
da t te so re wa taikutsu no aizu
畢竟那可是無趣的信號呀
愛(あい)で飛(と)び込(こ)む無垢(むく)なアイ
ai de to bi ko mu muku na ai
以愛躍進那無垢的EYE
夢(ゆめ)のショーはない
yume no sho- wa na i
並不是夢的表演
果(は)てのランアウェイ
ha te no ra n a ue i
絕境中Runaway
三(みっ)つ一(ひと)つに罪(つみ)はない
mi t tsu hito tsu ni tsumi wa na i
不是三個其一的罪
捨(す)てた物(もの)じゃない
su te ta mono ja na i
不是被捨棄之物
だってそうじゃない?
da t te so u ja na i
畢竟不是那樣子嗎?
あんなにも あんなにも まさに
a n na ni mo a n na ni mo ma sa ni
是如此的 那般 甚至
撤回(てっかい)まさかの 結末(けつまつ)に
tekkai ma sa ka no ketsu matsu ni
在撤出時出乎意料的 結局
あなたにも あなたにも 駆(か)ける
a na ta ni mo a na ta ni mo ka ke ru
你也是 你也那樣的 奔馳
CRY CRY CRY
CRY CRY CRY
ライバイベイビー マイマイマイライフ
ra i ba i be i bi- ma i ma i ma i ra i fu
LAI BYE BABY MY MY MY LIFE
それなら僕(ぼく)と踴(おど)りませんか
so re na ra boku to odo ri ma se n ka
既然如此要不和我跳支舞吧
ライバイベイビー マイマイマイライフ
ra i ba i be i bi- ma i ma i ma i ra i fu
LAI BYE BABY MY MY MY LIFE
きっとそれは大切(たいせつ)なこと
ki t to so re wa taisetsu na ko to
肯定那就是重要的事情
ランベリック ランベリYOU ランベリック
ra n be ri k ku ra n be ri you ra n be ri k ku
だってそれは敗北(はいぼく)の合図(あいず)
da t te so re wa haiboku no aizu
畢竟那就是戰敗的信號呀
曖昧(あいまい)嫉妬(しっと)困難(こんなん)を武器(ぶき)に
ai mai shitto kon nan wo buki ni
曖昧與嫉妒與困難當作武器
もう誰(だれ)のものでもないわ
mo u dare no mo no de mo na i wa
已經不再是任何人的所有物了
霞む(かすむ)視界(しかい)と愛(あい)の言葉(ことば)で
kasu mu shikai to ai no kotoba de
以漸模糊的視線與愛的話語喊叫著
叫(さけ)ぶそれはバイアスと輪廻(りんね)
sake bu so re wa baiasu to rinne
那不過是偏見與輪迴
大概(たいがい)そんな運命(うんめい)は既(すで)に
tai gai so n na unmei wa sude ni
大概命運也不就那樣
もう誰(だれ)のものでもないわ
mo u dare no mo no de mo na i wa
早已經不在是任何人的所有物
揺(ゆ)れる視界(しかい)と灰(はい)の心(こころ)で
yu re ru shikai to hai no kokoro de
以搖擺的視野與灰色的心喊叫著
叫(さけ)ぶそれは敗北(はいぼく)の合図(あいず)
sake bu so re wa haiboku no aizu
那就是戰敗的信號
ライバイベイビー マイマイマイライフ
ra i ba i be i bi- ma i ma i ma i ra i fu
LAI BYE BABY MY MY MY LIFE
それなら僕(ぼく)と踴(おど)りませんか
so re na ra boku to odo ri ma se n ka
既然如此要不和我跳支舞吧
ライバイベイビー マイマイマイライフ
ra i ba i be i bi- ma i ma i ma i ra i fu
LAI BYE BABY MY MY MY LIFE
きっとそれは大切(たいせつ)なこと
ki t to so re wa taisetsu na ko to
肯定那就是重要的事情
ランベリック ランベリYOU ランベリック
ra n be ri k ku ra n be ri you ra n be ri k ku
だってそれは敗北(はいぼく)の合図(あいず)
da t te so re wa haiboku no aizu
畢竟那就是戰敗的信號呀
/
ランベリック想不到好翻法就這樣了
大概是原創詞?還是是什麼英文來的?
專輯「Kanaria.code」即將於2022年9月21日販售
第一作由初音ミク演唱的「百鬼祭」,也是獨唱唯一的ミクVocal 第五作首次DUO曲、GUMI與初音ミク演唱「アイデンティティ」(為Project Sekai與日清泡麵而作之合作曲) 第七作則是這首
這下七個螢幕都填滿了,繼續期待這位年輕創作家的發展
不專業翻譯(′?ω?`)