ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ウタカタララバイ【Ado/ONE PIECE FILM RED】

Fir | 2022-08-06 18:37:09 | 巴幣 6210 | 人氣 6394


Lyrics:TOPHAMHAT-KYO (FAKE TYPE.)
Music:FAKE TYPE.
Arrangement:DYES IWASAKI (FAKE TYPE.)
Vo : Ado
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
9/15 稍作校正潤色

「ウタカタララバイ」

ひとりぼっちには飽き飽きなの
已經非常厭倦孤單一人了

繋がっていたいの
想要連繫起來

純真無垢な想いのまま loud out (loud out)
隨純真無瑕的想法 Loud out (loud out)

Listen up, baby 消えない染みのようなハピネス
Listen up, baby 將永不磨滅的污點般的快樂

君の耳の奧へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて
導向你耳朵的深處 沐浴其中可不允許逃跑喔

他の追隨許さないウタの綴るサプライズ
以後無來者的歌曲點綴的驚喜

リアルなんて要らないよね?
現實甚麼的才不需要對吧?

後で気付いたってもう遅い
事後再察覺到亦為時已晚

入れてあげないんだから
因為不會放你進來了

手間取らせないで be my good, good, good boys and girls
請不要給人添麻煩 Be my good, good, good boys and girls

誤魔化して強がらないでもう
請不要蒙混過去故意逞強 真是的

ほら早くこっちおいで
來啦快點過來這邊

全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ
一切都樂不可支盡在這舞臺上 一齊來歌唱吧

Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と
Haha! I wanna make your day, do my thing 堂堂正正地

Hey ねぇ 教えて何がいけないの?
Hey 吶 告訴我有甚麼不可以的?

この場はユートピア だって望み通りでしょ?
這地方是理想鄉 因為就正如所想所望吧?

突発的な泡沫なんて言わせない
不會讓你說是突如其來的泡影

(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)

慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
大發慈悲的神恩 已經無法制止

ないものねだりじゃないこの願い
並非強人所難的這份心願

I wanna know 君が欲しいもの
I wanna know 你所渴望的東西

本心も気付かせてあげるよ
讓你也注意到內心的想法吧

見返りなんて要らない あり得ない
不求回報甚麼的 這怎麼可能

ただ一緒にいて? True heart
僅僅待在一起吧? True heart

Oh my F-word

全身がふわふわっと不安などシャットアウト bye
放鬆全身輕輕飄飄將不安拒之門外 bye

半端ない數多のファンサは愛
非一般的無數粉絲福利是愛意表現

ずっと終わらない you and I ここにいる限り
永不落幕 You & I 只要依然還在這裡

Trust me 超楽しい that's all
Trust me 無比愉悅 that's all

心奪われてうっとりと
奪走心智令你神魂顛倒

道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう
讓你幾近不可理喻般渇望追求

一抜けも二抜けもさせない させない!
不會讓任何一個或是兩個掉隊 絕對不會!

I got a mic so you crazy for me forever

迷わないで 手招くメロディーとビートに身を任せて
不用迷茫 將身心放任予向你招手的旋律與節拍

全てが新しいこのステージ上 一緒に踴ろうよ
一切都耳目一新盡在這舞臺上 一齊來起舞吧

Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と
Haha! I wanna make your day, do my thing 堂堂正正地

Hey ねぇ 教えて何がいけないの?
Hey 吶 告訴我有甚麼不可以的?

この場はユートピア だって望み通りでしょ?
這地方是理想鄉 因為就正如所想所望吧?

突発的な泡沫なんて言わせない
不會讓你說是突如其來的泡影

(Ooh ooh-yeah ooh-yeah ooh)

慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
大發慈悲的神恩 已經無法制止

ないものねだりじゃないこの願い
並非強人所難的這份心願

この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの
這個時代演奏著悲鳴乞求著救贖

誰も気付いてあげられなかったから
因為誰都不曾去注意

わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願い
我不得不去做 所以請不要妨礙我 求求你

もう戻れないの だから永遠に一緒に歌おうよ
已經無法回頭 所以永遠地一齊來歌唱吧

直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム
直接撼動大腦的低音 粉碎撕破鼓膜的鼓聲

心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ
撫摸心臟的銅管樂 鋼琴 爵士吉他

五月雨な譜割りで shout out! Doo-wop-wop-wah!
在五月雨的樂譜上等分開來 shout out! Doo-wop-wop-wah!

欺きや洗脳 お呼びじゃない
欺騙與洗腦 可沒有呼喚你們

ただ信じて願い歌うわたしから耳を離さないで
請仔細傾聽一心堅信願望的我的歌聲

それだけでいい hear my true voice
只是這樣就好了 hear my true voice


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作