ウタカタララバイ-Ado
作詞: TOPHAMHAT-KYO
作曲: DYES IWASAKI
ひとりぼっちには飽き飽きなの
繋がっていたいの
純真無(wú)垢な想いのまま Loud out
- 已經(jīng)對(duì)孤身一人感到厭煩了嗎?
- 想與他人有聯(lián)繫嗎?
- 保持純真的思念Loud out
Listen up baby 消えない染みのようなハピネス
君の耳の奧へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて
他の追隨許さないウタの綴るサプライズ
リアルなんて要らないよね?
後で気付いたってもう遅い
入れてあげないんだから
手間取らせないで Be my good boys & girls
- Listen up baby 就像無(wú)法消失一樣渲染的幸福
- 傳向你的耳朵的自動(dòng)導(dǎo)向 壟罩著逃避不能的氛圍
- 是不能追尋他人的 為歌點(diǎn)飾的驚喜
- 現(xiàn)實(shí)是不需要的嗎?
- 雖然之後才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)為時(shí)已晚
- 我拿到之後是不會(huì)給你的
- 我的時(shí)間是不會(huì)被你所奪走的 Be my good boys & girls
誤魔化して強(qiáng)がらないでもう
ほら早くこっちおいで
全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ
- 已經(jīng)不用假裝堅(jiān)強(qiáng)
- 來(lái)吧!快來(lái)這邊吧!
- 快樂的事物全部都在這舞臺(tái)上 一起歌唱吧!
I wanna make your day, Do my thing 堂々と
ねえ教えて何がいけないの?
この場(chǎng)はユートピア だって望み通りでしょ?
突発的な泡沫なんて言わせない
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
ないものねだりじゃないこの願(yuàn)い
- I wanna make your day, Do my thing 堂堂正正的
- 內(nèi)、告訴什麼是不能做的嗎?
- 這裡是烏托邦 因?yàn)槭悄氵@樣期望的對(duì)吧?
- 突發(fā)的泡沫是什麼的是不會(huì)讓你說(shuō)出口的
- 慈悲至極之上是艱苦地獄嗎?已經(jīng)無(wú)法停止
- 這份願(yuàn)望不是虛無(wú)之物
I wanna know 君が欲しいもの
本心も気付かせてあげるよ
見返りなんて要らない あり得ない
ただ一緒にいて? True heart
Oh my “F” word
- I wanna know 你所想要的東西
- 真心也好我會(huì)告訴你的
- 抵押品什麼的不需要 不可能會(huì)有的
- 只是想在一起?True heart
- Oh my “F” word
全身がふわふわっと不安などシャットアウト ~Bye~
半端ない數(shù)多のファンサは愛
ずっと終わらない You & I ここにいる限り
Trust me 超楽しい That’s all
心奪われてうっとりと
道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう
一抜けも二抜けもさせない させない?
I got a mic so you crazy for me forever
- 將充斥全身的脆弱的不安給拒之門外~Bye~
- 不是開玩笑的多數(shù)粉絲福利是愛
- 一直都不會(huì)結(jié)束的You & I 存於這裡的極限
- Trust me 超享受 這就是全部
- 被奪走心神和興喜若狂
- 如同正論變得不需要了一般的渴望
- 錯(cuò)過一次也好錯(cuò)過第二次也好是不會(huì)讓你錯(cuò)過的 不會(huì)讓你錯(cuò)過的!
- I got a mic so you crazy for me forever
迷わないで
手招くメロディーとビートに身を任せて
全てが新しいこのステージ上 一緒に踴ろうよ
- 請(qǐng)不要迷茫
- 招手而至的旋律與節(jié)奏交給身體吧!
- 在全是新事物的這個(gè)舞臺(tái)上 一起舞動(dòng)吧!
I wanna make your day, Do my thing 堂々と
ねえ教えて何がいけないの?
この場(chǎng)はユートピア だって望み通りでしょ?
突発的な泡沫なんて言わせない
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
ないものねだりじゃないこの願(yuàn)い
- I wanna make your day, Do my thing 堂堂正正的
- 內(nèi)、告訴什麼是不能做的嗎?
- 這裡是烏托邦 因?yàn)槭悄氵@樣期望的對(duì)吧?
- 突發(fā)的泡沫是什麼的是不會(huì)讓你說(shuō)出口的
- 慈悲至極之上是艱苦地獄嗎?已經(jīng)無(wú)法停止
- 這份願(yuàn)望不是虛無(wú)之物
この時(shí)代は悲鳴を奏で救いを求めていたの
誰(shuí)も気付いてあげられなかったから
わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願(yuàn)い…
もう戻れないの だから永遠(yuǎn)に一緒に歌おうよ
- 這個(gè)時(shí)代的悲鳴是尋求著奏起的拯救的嗎?
- 因?yàn)檎l(shuí)都沒注意到所以曾沒能給予你
- 我不會(huì)這樣的 所以請(qǐng)別妨礙我 拜託你...
- 已經(jīng)回不去了嗎?既然是這樣就一起永遠(yuǎn)歌唱吧!
直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム
心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ
五月雨な譜割りで Shout out! Doo wop wop waaah!
欺きや洗脳 お呼びじゃない
ただ信じて願(yuàn)い歌うわたしから耳を離さないで
それだけでいい Hear my true voice
- 直達(dá)腦門的搖曳的節(jié)奏 將鼓膜給貫穿的鼓
- 撫慰?jī)?nèi)心的銅管樂器 鋼琴 吉他
- 隨著梅雨的樂譜分割 Shout out! Doo wop wop waaah!
- 欺騙與洗腦 並不是呼喚
- 就只是歌唱相信的歌曲請(qǐng)別移開耳朵
- 這樣就行了 Hear my true voice