ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞】サマータイムレコード/じん feat. IA(日文+中文+羅馬)

はる? | 2022-07-31 20:44:04 | 巴幣 1000 | 人氣 970







作詞曲:じん
翻譯:はる

昨日も今日も晴天で
kinou mo kyou mo seiten de
昨天和今天也是晴天

入道雲を見ていた
nyuudougumo wo mite ita
看見了積雨雲


怠いくらいの快晴だ
darui kurai no kaisei da
像是倦怠般的放晴

徐に目を閉じて
omomuro ni me wo tojite
慢慢的閉上了眼睛


「それ」はどうも簡単に
「sore」wa doumo kantan ni
「那個」是很簡單的

思い出せやしない様で
omoidase yashinai you de
像是怎麼樣也想不起來的樣子


年を取った現狀に
toshi wo totta genjou ni
年齡漸漸大了的現狀

浸ってたんだよ
hitatte tan dayo
沉浸在其中啊


大人ぶった作戦で
otona butta sakusen de
裝作是大人的作戰

不思議な合図立てて
fushigina aizu tatete
創了不可思議的暗號


「行こうか、今日も戦爭だ」
「ikouka、kyou mo sensou da」
「該走了、今天也是戰爭啊」

立ち向かって 手を取った
tachi mukatte tewo totta
面對面站著 抓住了你的手


理不盡なんて當然で
rifujin nante tozen de
沒道理什麼的是理所當然的

獨りぼっち 強いられて
hitori bocchi shiirarete
被迫的變成 獨自一人


迷った僕は
mayotta boku wa
迷惘著的我

憂鬱になりそうになってさ
yuutsu ni narisou ni natte sa
彷彿快變得憂鬱了


背高草を分けて
sei takasou wo wakete
挑出了背高草

滲む太陽睨んで
nijimu taiyou nirande
盯著滲透著的太陽


君はさ、こう言ったんだ
kimiwa sa、kou ittanda
你啊、這麼說著

「孤獨だったら、おいでよ」
「kodoku dattara、oede yo」
「若是獨自一人的話、過來吧」


騒がしさがノックして
sawagashisa ga nokku shite
吵雜的正敲著門

生まれた 感情さえも
umareta kanjou sae mo
所產生的 就連感情也

頭に浮かんでは萎んだ
atama ni ukande wa shibonda
浮現在腦中枯萎了


「幻なのかな?」
「maboroshi nano kana?」
「是幻覺嗎?」


秘密基地に集まって
himitsu kichi ni atsumatte
在秘密基地集合吧

「楽しいね」って単純な
「tanoshii ne」tte tanjun na
「好快樂呢」這句話是單純的

あの頃を思い出して
ano koro wo omoidashite
想起了那個時候

話をしよう
hanashi wo shiyou
來談談吧


飛行機雲飛んで行って
hikoukigumo tande itte
飛行機雲飛著走了

「眩しいね」って泣いていた
「mabushii ne」tte naite ita
「真是耀眼呢」這麼說著哭了


君はどんな顔だっけ
kimi wo danno kao dakke
你是什麼樣的表情來著

なぜだろう、思い出せないな
naze darou、omoi dasenai na
為什麼呢、想不起來啊


痛いくらいに現実は
itai kurai ni genjitsu wa
像是感到疼痛般的現實

足早に駆け抜けた
ashi hayani kake nuketa
快速的跑過了


選んだ今日は平凡で
eranda kyou wa heibon de
選擇的今天是平凡的

崩れそうになる日々さ
kuzure souni naru hibi sa
像是快要崩潰的日子啊


昨日の今日も延長戦
kinou no kyou mo enchousen
昨天的今天也是延長賽

大人だって 臆病だ
otona datte okubyou da
大人是 膽小的


今になってなんとなく
ima ni natte nantonaku
到了今天不知怎麼的

気付けたみたいだよ
kiduketa mitai dayo
好像發現了啊


廻るセカイのイデア
mawaru sekai no idea
選轉著的世界的想法

枯れる太陽 炎天下
kareru taiyou entenka
枯萎的太陽 烈日之下

陽炎が揺らいだ
kagerou ga yuraida
陽炎搖晃著


「忘れないで、さぁ、進もう」
「wasurenai de、saa、susumou」
「不要忘記、來吧、前進吧」


もどかしさに何度でも
madokashisa ni nando demo
焦燥感無論幾次都

明日を夢に見ていた
ashita wo yume ni miteita
在明天的夢中看見了


戻らない、先のある世界へ
modoranai、saki no aru sekai he
回不去了、有著未來的世界

「僕たちで変えよう」
「bokutachi de kaeyou」
「我們去改變吧」


「思い出して、終わったって。
「omoi dashite、owatta tte。
「想起了、已經結束了。

秘密基地も、冒険も
himitsu kichi mo、bouken mo
秘密基地和、冒險和

あの日に迷い込んだ話の事も」
anohi ni mayoi konda hanashi no koto mo」
那一天迷惘的事情也」


獨りぼっちが集まった
hitori bocchi ga atsumatta
獨自一人的聚集起來

子供たちの作戦が
kodomotachi no sakusen ga
小孩子們的作戰

また今日も廻り出した
mata kyou mo mawari dashita
今天又開始選轉起來


「また、何処かで。」
「mata、doko kade。」
「之後、在哪裡再見面吧。」


「涼しいね」って言い合った
「suzushii ne」tte iiatta
「很涼快呢」這麼說著爭吵著

夏空は透明だ
natsuzora wa toumei da
夏天的天空是透明的


泣かない様に、吸い込んで
nakanai youni、suikon de
不要哭的樣子、被吸了進去

「さようなら」しよう
「sayounara」shiyou
說聲「再見」吧


秘密基地に集まって
himitsu kichi ni atsumatte
在秘密基地集合吧

笑い合った夏の日に
warai atta natsu no hi ni
在夏天裡互相笑著


「また何処かで思い出して
「mata dokoka de omoi dashite
「之後再哪裡想起

出逢えるかな」って
deaeru kana」tte
能再相見呢」這麼說著


何度でも描こう
nando demo kakou
無論幾次都描繪著

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作