ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower】ルシファー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-07-29 22:37:57 | 巴幣 2416 | 人氣 5994

作詞:??
作曲:??
編曲:??
PV:ヤスタツ
唄:flower

中文翻譯:月勳


無様だ 無様だ 嗚呼 愚か 愚かだ アンタは
buzama da     buzama da     aa     oroka     oroka da    a n ta wa
真是難看 真是難看 啊啊 你還真是 愚蠢 愚蠢呢


あの人が嫌いですか?
a no hito ga kirai de su ka?
你討厭那個(gè)人嗎?

あの人も嫌いですか?
a no hito mo kirai de su ka?
你也討厭那個(gè)人嗎?

憎しみから育てましょう
nikushi mi ka ra sodate ma syou
從憎恨中培育而出吧

快楽も共にあげよう
kairaku mo tomo ni a ge yo u
讓我也一同給你快樂吧


貴方の 隣に居ましょう
anata no     tonari ni imasyou
我將會(huì)待在 你的身旁

我儘にも 構(gòu)ってあげよう
wagamama ni mo     kamatte a ge yo u
就算你十分任性 我也來照料你吧

アーメン 祈りも 捧げましょう
a-men     inori mo     sasage ma syou
阿們 我也來奉獻(xiàn) 祈禱吧

君のそばで 笑ってあげよう
kimi no so ba de     waratte a ge yo u
讓我在你的身旁 為你歡笑吧


無様だ 無様だ 嗚呼 愚か 愚かだ アンタは
buzama da     buzama da     aa     oroka     oroka da     a n ta wa
真是難看 真是難看 啊啊 你還真是 愚蠢 愚蠢呢

萬歳 人間様 嗚呼 生きて 生きてる みなさま
banzai     ningen sama     aa     iki te     iki te ru     mi na sa ma
萬歲 人類殿下 啊啊 呼吸 呼吸著的 各位

偉いね 偉いね ご苦労様
erai ne     erai ne     gokurou sama
真?zhèn)ゴ竽亍≌鎮(zhèn)ゴ竽亍⌒量嗄鷤兞?/div>


悅に浸りたいのでしょう
etsu ni hitari ta i no de syou
你想沉浸於喜悅當(dāng)中對吧

他人を下げたいのでしょう
tanin wo sage ta i no de syou
你想輕蔑他人對吧

そろそろね 頃合いでしょう
so ro so ro ne     koro ai de syou
差不多了呢 正合適呢

美味しく肥えた事でしょう
oishi ku koe ta koto de syou
這是既美味又豐厚的事情對吧


この世の 頭はおかしい
ko no yo no     atama wa o ka shi i
這個(gè)世界的 腦袋十分奇怪

それもそれで まあいとおかし
so re mo so re de     ma a i to o ka shi
即使如此 哎呀 也令人感到憐愛

アーメン 仏に 笑顔無し
a-men     hotoke ni     egao nashi
阿們 佛祖臉上 沒有笑容

マリア様さえも 笑えない
maria sama sa e mo     warae na i
就連瑪麗亞大人也 笑不出來


無様だ 無様だ 嗚呼 愚か 愚かだ 私も
buzama da     buzama da     aa     oroka     oroka da     watashi mo
真是難看 真是難看 啊啊 我也十分 愚蠢 愚蠢呢

萬歳 人間様 嗚呼 待ち侘びたわ いただきます
banzai     ningen sama     aa     machi wabi ta wa     i ta da ki ma su
萬歲 人類殿下 啊啊 我等得不耐煩了啊 我要開動(dòng)了


無様だ 無様だ 嗚呼 愚か 愚かだ 誰もが
buzama da     buzama da     aa     oroka     oroka da     dare mo ga
真是難看 真是難看 啊啊 無論是誰都十分 愚蠢 愚蠢呢

萬歳 人間様 嗚呼 外道に 外道に 塗れてる
banzai     ningen sama     aa     gedou ni     gedou ni     mamire te ru
萬歲 人類殿下 啊啊 盡是些 心術(shù)不正 邪門歪道


なんて 愉快な 世界なんでしょう
na n te     yukai na     sekai na n de syou
這真是個(gè) 愉快的 世界呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023527 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

秋香
マリア様さえも是maria sama sa e mo
2022-12-18 18:50:49
秋香
第二段的愚か多了一個(gè)na
2022-12-18 19:17:56
月勳
已修正,感謝!
2023-08-25 15:28:21

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作