ETH官方钱包

前往
大廳
主題

shall we dance- reona 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-09 02:15:27 | 巴幣 3586 | 人氣 3990

shall we dance- reona
作詞: 傘村トータ(LIVE LAB.)
作曲: 傘村トータ(LIVE LAB.)
悲しみは笑いましょう
生きるってマリオネット
心臓がスイングしたら
珈琲はいかが?
  • 笑著看待悲傷吧!
  • 訴說著活著的人偶
  • 動搖著心臟
  • 需要咖啡嗎?
1?2?2?1?2?2 (アン、ドゥ、ドゥ アン、ドゥ、ドゥ)
1?2?2?3 (アン、ドゥ、ドゥ、トロワ)
私うまく踴れないわ
  • 1?2?2?1?2?2[one、two、two、one、two、two]
  • 1?2?2?3[one、two、two、three]
  • 我無法跳出完美的舞姿
痛みも 恨みも 悲しみも
混ぜて こねて
おやすみのキス
  • 痛苦也好 憎恨也好 悲傷也好
  • 都混雜揉成一團
  • 為你獻上晚安吻
Shall we Dance? 踴りましょう
絶望 欲望 This is the Life!
Shadow Life!
余計なこと考えないで
ひとつになりましょう
  • Shall we Dance? 來跳舞吧!
  • 絕望 慾望 這就是人生!
  • Shadow Life!
  • 無法思考額外的事情
  • 只要專心一意就行了
いいな (いいな) いいな (いいな)
人間って 人間って いいな
  • 真好[真好]真好[真好]
  • 名為人類的事物 真羨慕
泣きたいのに笑っちゃう
人生ってピエロ
本當(dāng)の心隠して
笑うフリをするの
  • 明明想哭卻笑了出來
  • 名為人生的小丑
  • 將真心給隱藏了起來
  • 裝作很開心的樣子
1?2?2?1?2?2 (アン、ドゥ、ドゥ アン、ドゥ、ドゥ)
1?2?2?3 (アン、ドゥ、ドゥ、トロワ)
私うまく生きれないわ
  • 1?2?2?1?2?2[one、two、two、one、two、two]
  • 1?2?2?3[one、two、two、three]
  • 我無法很好的活著
本音も ウソも 不安も
溶かして 蓋して
おやすみなさい
  • 真心也好 謊言也好 不安也好
  • 都將之溶解在一起蓋上蓋子
  • 祝你有個好夢
Shall we Dream? 夢見ましょう
寢ても 醒めても This is the Life!
Shadow Life! 目を閉じて
いやなことぜんぶぜんぶ忘れましょう
  • Shall we Dream? 讓我們來作夢吧!
  • 睡著也好 醒著也好 這就是人生
  • Shadow Life! 閉上雙眼
  • 將討厭的事情全部都忘記吧!
Shall we Dance? 不器用でも
あがいて もがいて This is the Life!
Shadow Step?
余計なこと考えないで
ステップを踏み鳴らせ!
  • Shall we Dance? 就算笨拙也可以嗎?
  • 醒著也好 睡著也好 這就是人生
  • 沒有思考的餘裕
  • 踏響著舞步吧!
Shall we Smile?
今だけは
一緒に笑ってみませんか
Shadow Dance!
今だけはぜんぶ忘れて
一緒に跳びましょう (Show!)
  • Shall we Smile?
  • 只有現(xiàn)在
  • 能夠一起歡笑嗎?
  • Shadow Dance!
  • 只有現(xiàn)在能將全部都忘記
  • 一起跳下去吧! (Show!)
Shall we Dance? 踴りましょう
絶望 欲望 This is the Life!
Shadow Life!
余計なこと考えないで
ひとつになりましょう
  • Shall we Dance? 來跳舞吧!
  • 絕望 慾望 這就是人生!
  • Shadow Life!
  • 無法思考額外的事情
  • 只要專心一意就行了
いいな (いいな) いいな (いいな)
人間って いいな (いいな)
いいな (いいな) いいな (いいな)
人間って 人間って いいな
  • 真好[真好]真好[真好]
  • 名為人類的事物 真羨慕
  • 真好[真好]真好[真好]
  • 名為人類的事物 真羨慕
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作