ドクター=ファンクビート-Vivid BAD SQUAD
作詞:nyanyannya
作曲:nyanyannya
お幸せにどうぞ
まだ青い鳥をお探しの方は Come on, now
諦めきれない方は來(lái)世で Get a chance
もう青い鳥が見える貴女は It's too late
幻覚に被虐趣味[マゾヒズム]に多幸癥[ユーフォリア]……
妄想癥 もうどうしよう
禁斷癥狀 幸せが欲しい? Got it!
- 青鳥仍然在尋找的人Come on, now
- 無(wú)法放棄的人敬等來(lái)世Get a chance
- 對(duì)能看見青鳥的妳來(lái)說(shuō)太遲了
- 有被幻覺虐待的興趣[受虐狂]欣快癥
- 妄想癥 不知如何是好?
- 戒斷癥狀 想要幸福嗎? Got it!
マジク? not マジク!
種も仕掛けもメディカル
ココロもカラダも全部浸って頂戴
御呼びかい?(イエスマイドクター)
御呼びかい?(イエスマイドクター)
希代の鬼才の素?cái)长胜长未?天?才!
Get on!
- 魔術(shù)?not魔術(shù)!
- 愚弄也好賣弄也好都是魔術(shù)
- 心靈跟身體請(qǐng)全部沉浸其中
- 妳在叫我嗎?(Yes my doctor)
- 妳在叫我嗎?(Yes my doctor)
- 稀世的鬼才就是我這個(gè)大天才
- Get on!
ドクター=ファンクビート
登場(chǎng)だ Ready!
名俳優(yōu) そこは良心なんだ痛むわけないだろう?
ドクター=ファンクビート
御加減は Lady?
そのとおり現(xiàn)実は苦痛だらけ
ホント逝っちゃってハッピー&ハッピー
お幸せにどうぞ
- Doctor=Funk Bea
- 準(zhǔn)備登場(chǎng)!
- 名演員 這就是良心在痛的原因嗎?
- Doctor=Funk Bea
- 只有這種程度嗎女士?
- 現(xiàn)實(shí)正是如此充滿謊言
- 真的死去的話Happy&Happy
- 請(qǐng)讓我變得幸福
「世界中の不幸にはミダスの手を」そんな貴女にはおクスリを
(Dumb down)
イマこの瞬間も不幸が蔓延るなら
世界中の偽善者はいつ眠るんでしょうね?
- 世界的不幸盡在Midas手中 這是給妳的特效藥
- (Dumb down)
- 現(xiàn)在此刻不幸也在蔓延的話
- 世界的偽善者何時(shí)才會(huì)入眠?
ラブ? near ラブ!
もう少しだけケミカル
ココロもカラダも全部喰らって頂戴
幸せかい?(イエスマイドクター)
幸せかい!(イエスマイドクター)
奇跡の異才の素?cái)长胜长未?!大!?天?才!
Get on!
- 愛? near愛!
- 只是一點(diǎn)點(diǎn)的化學(xué)成分
- 請(qǐng)將我的身心全吞噬
- 幸福嗎?(Yes my doctor)
- 幸福嗎?(Yes my doctor)
- 奇蹟?shù)漠惒攀墙^世的大!大!大?天?才!
- Get on!
ドクター=ファンクビート
回診だ Ready?
Oh!!知能[インテリジェンス]の問題だ治るわけないだろう
ドクターヘルプミー
急患は Rowdy!
幸福感足りないなら他人を叩き落して
ハッピー&ハッピー
次の方どうぞ
- Doctor=Funk Bea
- 準(zhǔn)備回診了嗎?
- Oh??!智力的解藥不一定有
- Doctor help me
- 急診Rowdy!
- 幸福感不足的話將他人給擊落吧!
- Happy&Happy
- 請(qǐng)下一位看病的人請(qǐng)進(jìn)
マジク? not マジク!(マジク? not マジク!)
熱烈歓迎ルーリエホワンイン?奶奶的ナイナイダー(ルーリエホワンインナイナイダー)
御呼びかい?(イエスマイドクター)
御呼びかい?(イエスマイドクター)
迂闊に今夜も極度に素?cái)长胜长欷?!大!大!大!?天?才!
Get on!
- 魔術(shù)?not魔術(shù)!{魔術(shù)?not魔術(shù)!}
- 熱烈歡迎!老奶奶?熱烈歡迎老奶奶
- 妳在叫我嗎?(Yes my doctor)
- 妳在叫我嗎?(Yes my doctor)
- 胡亂的今晚也是我絕佳的大!大!大!大!大?天?才!
- Get on!
ドクター=ファンクビート 夢(mèng)を見た
誰(shuí)もが幸せになるコドモ騙しの妄想SHOW
誰(shuí)もが不幸なのだ その巫山戯たディストピアの中では
- Doctor=Funk Bea 看見了夢(mèng)
- 騙說(shuō)能讓任何人幸福的騙小孩的妄想SHOW
- 所有人都是不幸的 在這惡作劇的反烏托邦之中
そこでコイツだ「幸福の在り処」
出し惜しみはナンセンス
さぁアナタもアナタもアナタもこれで逝きましょう
囚われの鉛姫
ようやく貴女の順番だ Oh??! 申し遅れました
もしもし幸せになりたいなら誰(shuí)もが稱える
その名のところへそれがドクター=ファンクビート
大?天?才!(大?天?才!)
- 在那裡是[幸福的所在之處]
- 捨不得付出就是無(wú)意義的
- 來(lái)吧!妳跟你跟你就這樣逝去吧!
- 被囚禁的鉛姬Oh!!
- 終於輪到她了!抱歉!我遲到了
- 要是能夠幸福的話就能去大家稱為幸福的地方
- 名為Doctor=Funk Beat
- 大?天?才!(大?天?才!)
お幸せにどうぞ