作詞:全てあなたの所為です。
作曲:全てあなたの所為です。
編曲:全てあなたの所為です。
唄:デフォ子
國道沿いの海で、可視光線が笑い。
kokudou zoi no umi de, kashi kousen ga warai.
可見光在沿著國道的大海中、大笑著。
斜め後ろの熱病は、推敲を重ねると言う。
naname ushiro no netsubyou wa, suikou wo kasane ru to iu.
斜後方的熱病、名為重複推敲。
天狗の面を被った、懐かしい栄養が。
tengu no men wo kabutta, natsukashi i eiyou ga.
戴上天狗面具的、令人懷念的營養。
ゴミ捨て場から飛び降りて、
gomi suteba ka ra tobi ori te,
從垃圾場中一躍而下、
明日が転がった。
ashita ga korogatta.
明天摔倒了。
放射狀の四季と、
housya jyou no shiki to,
放射狀的四季和、
それを食べる怖さ。
so re wo tabe ru kowasa.
吃下那個的恐懼。
つま先立ちでも、足りないのです。
tsu ma saki dachi de mo, tari na i no de su.
只是踮起腳尖、也還是不足夠。
因數分解とオタマジャクシは、
insuu bukai to otamajyakushi wa,
因數分解和蝌蚪、
刃物で日記を混ぜました。
hamono de nikki wo maze ma shi ta.
用刃具混合起了日記。
私は細胞ですが、
watashi wa saibou de su ga,
雖然我是細胞、
肉はエヌですか?
niku wa enu de su ka?
但肉是N嗎?
ギザ十が泣いていました、
giza jyuu ga naite i ma shi ta,
有著鋸齒模樣的十元日幣哭泣了、
井戸は見えますか?
ido wa mie ma su ka?
你能看見井嗎?
お地蔵様は緩み、アナクロの曇り雨。
ojizou sama wa yurumi, anakuro no kumori ame.
地藏王菩薩鬆懈了下來、與時代不符的陰雨。
夢見心地のビーカーは、妙な感じがすると言う。
yumemi gokochi no bi-ka- wa, byou na kanji ga su ru to iu.
如在夢中的燒杯、覺得有奇怪的感覺。
無痛の地下室では、白夜とは呼べないが。
mutsuu no chika shitsu de wa, byakuta to wa yobe na i ga.
無法在無痛的地下室、稱呼這是白夜。
ぬいぐるみが覚えていた。
nu i gu ru mi ga oboe te i ta.
玩偶還記得。
待ち合わせの音。
machi awase no oto.
碰面的聲音。
紙粘土が暮らす、
kami nendo ga kurasu,
紙黏土以除草劑的模樣、
除草剤のままで。
jyosou zai no ma ma de.
生活著。
檻の曜日より、葦が行う。
ori no youbi yo ri, ashi ga okonau.
蘆葦從監獄的星期開始、行動著。
デジタルデータは今でも達磨で、
dejitaru de-ta wa ima de mo daruma de,
數據如今依舊是個不倒翁、
8×8=64の名殘です。
hachi to hachi ga roku jyuu yon no nagori de su.
8×8=64的惜別。
私は細胞ですが、
watashi wa saibou de su ga,
雖然我是細胞、
肉はエヌですか?
niku wa enu de su ka?
但肉是N嗎?
ギザ十が泣いていました、
giza jyuu ga naite i ma shi ta,
有著鋸齒模樣的十元日幣哭泣了、
井戸は見えますか?
ido wa mie ma su ka?
你能看見井嗎?
新しい解剖は、有り得べき。
atarashi i kaibou wa, arie be ki.
嶄新的解剖、理應存在。
それに気がついても、おびやかされ。
so re ni ki ga tsu i te mo, o bi ya ka sa re.
即使注意到了那些、也會被威脅。
確証バイアス達は、
kakusyou baiasu tachi wa,
有著確鑿證據的偏見們、
斯く語りき。
kaku katari ki.
如此說道。
私は細胞ですが、
watashi wa saibou de su ga,
雖然我是細胞、
肉はエヌですか?
niku wa enu de su ka?
但肉是N嗎?
ギザ十が泣いていました、
giza jyuu ga naite i ma shi ta,
有著鋸齒模樣的十元日幣哭泣了、
井戸は見えますか?
ido wa mie ma su ka?
你能看見井嗎?
私は細胞ですが、
watashi wa saibou de su ga,
雖然我是細胞、
肉はエヌですか?
niku wa enu de su ka?
但肉是N嗎?
ギザ十が泣いていました、
giza jyuu ga naite i ma shi ta,
有著鋸齒模樣的十元日幣哭泣了、
井戸は見えますか?
ido wa mie ma su ka?
你能看見井嗎?
何が見えますか?
nani ga mie ma su ka?
你能看見什麼呢?
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。