作詞?作曲?調教?動畫:傘村トータ
翻譯:はる
あなたが僕の前で泣かなくなって
anata ga bokuno mae de nakanaku natte
你在我的面前漸漸不會哭了
もう大丈夫なのかなって思ってた
mou daijoubu nano kanatte omotteta
你已經沒事了嗎 我是這麼想著的
そうやって生きていて ひどく辛いだろうに
sou yatte ikiteite hidoku tsurai darou ni
就這樣繼續活著 非常的痛苦吧
間違っても弱さを人前では見せない
machigattemo yowasa wo hitomae dewa misenai
即使搞錯了也不讓人看見自己的懦弱
なんにも大丈夫じゃない
nannimo daijoubu janai
什麼都不是沒問題
なんともないわけない
nantomonai wakenai
不可能沒關係
気づけなかった僕を
kiduke nakatta bokuwo
沒注意到的我
あなたは決して責めたりしない
anata wa kishite sametari shinai
絕對不會責備你的
あなたが僕の前で泣かなくなった
anata ga bokuno mae de nakunaku natta
你在我的面前漸漸不會哭了
いつからのことなのかなって考えた
itsu kara no koto nanokana tte kangaeta
是什麼時候的事情了呢 我是這麼思考著的
余裕なんてないのにさ
yoyuu nante nai noni sa
明明一點都不從容
気遣いが上手だから
kidukai ga shouzu dakara
因為很會為別人著想
話を聞くばかりで 自分のことは教えない
hanashiwo kiku bakari de jibun no koto wa oshienai
都只是聽著別人說的話 自已的事什麼也不說
泣かないあなたの守り方を
nakanai anata no mamorikata wo
守護不哭的你的方式
心すべてで探すから
kokoro subete de sagasu kara
就是尋找心中的全部
あなたは力を抜いて
anata wa chikara wo nuite
你就放輕鬆
僕が行くのを待っていて
boku ga ikuno wo tsutteite
等著我去找你吧
あなたが僕の前で泣かなくなった
anata ga bokuno mae de nakanaku natta
你在我的面前漸漸不會哭了
あなたが僕の前で泣けなくなった
anata ga bokuno mae de nakenaku natta
你在我的面前漸漸哭不出來了
泣きたいあなたの守り方を
nakitai anata no mamorikata wo
守護想哭泣的你的方法
見つけるために側にいよう
mitsukeru tameni sobani iyou
就是為了能找到你 待在你的身邊
あなたは少しだけでも
anata wa sukoshi dake demo
你即使只是
涙の流し方 思い出して
namida no nagashikata omoidashite
想起一點 流淚的方法
泣かないあなたを守らせて
nakanai anata wo mamorasete
讓我保護不會哭泣的你吧