I cannot face this fallen world (I cannot face this fallen world)
我已無法再直面這汙穢的世界 (我已無法再直面這汙穢的世界)
Shall we all burn eternally?
或許我們都該化為永恆的灰燼
Forsake the emptiness of now (Forsake the emptiness of now)
逃離這片荒蕪之地吧 (逃離這片荒蕪之地吧)
And throw yourself in the air
向著天際進發
What is your dream? (What is your dream?)
你夢想著何物? (你夢想著何物?)
You whisper and
你輕聲說道
Everything will fade away
一切終將逝去
My heart unwise dryin' tears astray
我心卻將這光芒中的
In the light-wave (In the light-wave)
迷茫淚水抹去 (這光芒中)
Every night I gaze at the silence in the sky
每晚我總凝視著寂靜夜空
A virus called humanity
名為人性的病毒
Shadows distort reality
扭曲現實的闇影
And in our weaknesses we drown
今晚我們將被內心脆弱
Tonight
淹沒窒息
Transparent blue and lines unplanned (Transparent blue and lines unplanned)
意料外的蔚藍天際與雲彩 (意料外的蔚藍天際與雲彩)
You're like a girl in wonderland
你就如仙境中的女孩
Where is your dream? (Where is your dream?)
你的夢想在何處? (你的夢想在何處?)
You asked me and
你向我問道
Everything will fade away
一切終將逝去
My heart unwise dryin' tears astray
我心卻將這光芒中的
In the light-wave (In the light-wave)
迷茫淚水抹去 (這光芒中)
Every night I gaze at the silence in the sky
每晚我總凝視著寂靜夜空
Love is crawling, find a way
愛試圖占據我
Your heart like this moon light wave
你心卻如這渾沌世界中
In the rave day (In the rave day)
冉冉升起的月光 (這渾沌世界中)
Every time I feel that moon light fade away
每次我總能感到月光正離我緩緩離去
Fade away
緩緩離去
Everything will fade away
一切終將逝去
Everything will fade away
一切終將逝去
My heart unwise dryin' tears astray
我心卻將這光芒中的
In the light-wave (In the light-wave)
迷茫淚水抹去 (這光芒中)
Every night I gaze at the silence in the sky
每晚我總凝視著寂靜夜空
Love is crawling, find a way
愛試圖占據我
Your heart like this moon light wave
你心卻如這渾沌世界中
In the rave day (In the rave day)
冉冉升起的月光 (這渾沌世界中)
Every time I feel that moon light fade away
每次我總能感到月光正離我緩緩離去
(Fade away)
(緩緩離去)