作詞:めいちゃん?田中秀典
作曲:めいちゃん?PRIMAGIC
Guitar:Naoki Ikumoto?Shimizu"Carlos"Yuto
Bass:Yuko Yanagino
Keyboard:PRIMAGIC
唄:めいちゃん
中文翻譯:月勳
走り出した衝動に乗って
hashiri dashi ta syoudou ni notte
乘上開始奔跑的衝動
振り払おうぜ そのスピードにまかせて
furi haraou ze so u supi-do ni ma ka se te
抖落吧 交給那速度吧
一人ぼっちから始まるドラマ
hitori bocchi ka ra hajimaru dorama
獨自一人開始的電視劇
眩しい方へ
mabushi i hou he
面朝耀眼的那一方
変わらぬ日々が スクリーン越しに僕を誘う
kawaranu hibi ga sukuri-n goshi ni boku wo izanau
一成不變的日子 越過螢?zāi)弧⊙堉?/div>
目を逸らした 分かっているんだ
me wo sorashi ta wakatte i ru n da
移開的視線 我明白啊
あっけなく空を切るだけ
akke na ku kuu wo kiru da ke
只是隨興地揮空而已
憧れた明日がきっと 幸せな色に輝いているならいいな
akogare ta ashita ga kitto shiawase na iro ni kagayaite i ru na ra i i na
習慣的明天如果 會在幸福的顏色中閃閃發(fā)光的話就好了呢
でも すぐ葉ったら世話ないや
de mo su gu kanatta sewa na i ya
但是 要是馬上實現(xiàn)的話便不會感到困擾了啊
太古より僕達って何を繋いできた?
taiko yo ri boku tachitte nani wo tsunaide ki ta?
我們從太古開始就連繫著什麼呢?
無意味なのかDNA
muimi na no ka DNA
這是否毫無意義呢DNA
立ち塞がった怪物にさえも 目に物見せてやれ
tachi fusagatta kaibutsu ni sa e mo me ni mono mise te ya re
甚至給我看看 阻擋我道路的怪物吧
走り出した衝動に乗って
hashiri dashi ta syoudou ni notte
乘上開始奔跑的衝動
振り払おうぜ そのスピードにまかせて
furi haraou ze so u supi-do ni ma ka se te
抖落吧 交給那速度吧
一人ぼっちから始まるあなた
hitori bocchi ka ra hajimaru a na ta
獨自一人開始的你
見せてくれ 世界を
mise te ku re sekai wo
讓我看看 世界吧
たとえ四面楚歌だって
ta to e shimen soka datte
即使面臨四面楚歌也好
想像だにしない未來へ
souzou da ni shi na i mirai he
也會前往並非想像的未來
何度でも 神の見えざる手を飛び出せ
nando de mo kami no mie za ru te wo tobi dase
好幾次地 伸出連神都看不見的手吧
夢が待ってる
yume ga matte ru
夢想正等待著
心に転がった石は あなたの希望です
kokoro ni korogatta ishi wa a na ta no kibou de su
在內(nèi)心裡滾動著的石頭 是你的希望
磨かれ続けるの感度
migakare tsuzuke ru no kando
持續(xù)磨亮著的感度
そうさ 素晴らしくあれ
so u sa subarashi ku a re
是的 變得美妙吧
始まりも終わりも この場所で
hajimari mo owari mo ko no basyo de
開始也好結(jié)束也好 都在這個地方
さぁ旗を振り上げて 待ち侘びようか
saa hata wo furi age te machi wabi yo u ka
來吧揮起旗子吧 等得不耐煩吧
吹き荒れる嵐の試練も
fuki are ru arashi no shiren mo
就連狂風呼嘯的暴風雨的考驗也
負かした自分を超えて行くのだ そう躓いたってさ
makashi ta jibun wo koe te iku no da so u tsumazuitatte sa
是的即使遇到挫折 也要超越被擊敗的自己
流行りモノのヒーローが 僕を鼻で笑うから
hayari mono no hi-ro- ga boku wo hana de warau ka ra
時下正流行的英雄 將會用鼻子嘲笑我啊
行こうぜ まだ見ぬ方向へ
ikou ze ma da miru houkou he
前進吧 前往尚未見過的方向
誰も立っていない様な境地を往來
dar mo tatte i na i you na kyouchi wo ourai
通行似乎誰都沒有站過的境地
涙も乾いた 僕ら最強だ 度肝を抜かせ
namida mo kawaita boku ra saikyou da dogimo wo nukase
淚水也乾了的 我們是最強的啊 讓你嚇破膽吧
立ち竦んだ 恐怖を知って
tachi sukunda kyoufu wo shitte
知道了 驚呆的恐懼
拭えなかった この理性を恨んだ
nugue na katta ko no risei wo uranda
憎恨著 無法抹滅掉的這份理性
眠れない苦悩からの夜明け
nemure na i kunou ka ra no yoake
無法入睡的苦惱中的黎明
眩しい方へ
mabushi i hou he
面朝耀眼的那一方
走り出した衝動に乗って
hashiri dashi ta syoudou ni notte
乘上開始奔跑的衝動
振り払おうぜ そのスピードにまかせて
furi haraou ze so no supi-do ni ma ka se te
抖落吧 交給那速度吧
一人ぼっちから始まるあなた
hitori bocchi ka ra hajimaru a na ta
獨自一人開始的你
見せてくれ 世界を
mise te ku re sekai wo
讓我看看 世界吧
たとえ四面楚歌だって
ta to e shimen soka datte
即使面臨四面楚歌也好
想像だにしない未來へ
souzou da ni shi na i mirai he
也會前往並非想像的未來
何度でも 神の見えざる手を飛び出せ
nando de mo kami no mie za ru te wo tobi dase
好幾次地 伸出連神都看不見的手吧
夢が待ってる
yume ga matte ru
夢想正等待著
君を待ってる
kimi wo matte ru
正等待著你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。