ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Against the current - burn it down 中文翻譯

里歐露娜 | 2022-04-03 22:04:18 | 巴幣 2 | 人氣 588

如果是資深ATC迷,那一定不容錯過新的迷你專輯Fever喔!!
我覺得聽這首歌的歌詞很有趣,以房子及水的意象,給予所有聽者一種「不要畫地自限」的鼓勵!
這首burn it down, 歌詞相當具有空間感呢~~如果有任何翻譯上的不妥之處,請不吝賜教~~!


先附上英文歌詞:
[Verse 1]
Would you rather fight
Or curl up in the pain?
It’s a cynic’s knife
If you fantasize
And change nothing at all
You could really fight
The ones who walked away
But you’re paralyzed
You don’t even try
To change nothing at all

[Pre-Chorus]
Some say they won’t follow if you go
(Don’t let them stop you, don’t need them)
But every revolution starts alone

[Chorus]
Burn it down ’cause we outgrew this house
Unafraid but we lost our light
Burn it down, don’t feel the fallout
What does it take just to break away?
If you want, you can find a way out
Don’t gotta die in the bed you made
Burn it down right here, right now
What does it take just to break away?

[Verse 2]
Deep end
Feel it creeping in
But you can’t swim
All thе water in your lungs
All in
You cross your fingers
But you lose it еvery time

[Pre-Chorus]
Some say they won’t follow if you go
(Don’t let them stop you, don’t need them)
But every revolution starts alone

[Chorus]
Burn it down ’cause we outgrew this house
Unafraid but we lost our light
Burn it down, don’t feel the fallout
What does it take just to break away?
If you want, you can find a way out
Don’t gotta die in the bed you made
Burn it down right here, right now
What does it take just to break away?
(What does it take just to break away?)

[Bridge]
Fight back, you might be undefeated
Don’t crash, you’ve been in it too long
Too bad, your body’s brave enough to lose and let it die
Fight back, you might be undefeated
Don’t crash, you’ve been in it too long (What does it take just to break away?)
Too bad, your body’s brave enough to lose and let it die

[Chorus]
Burn it down ’cause we outgrew this house
Unafraid but we lost our light
Burn it down, don’t feel the fallout
What does it take just to break away?
If you want, you can find a way out
Don’t gotta die in the bed you made
Burn it down right here, right now
What does it take just to break away?


接著是中文翻譯:
[主歌1]
你會去爭取呢?
或者寧可在苦痛中退縮?
你沒發現嗎?這是來自哲學的犀利諷刺
如果你想像一下
你會發現自己仍舊一丁點也不去改變

但願你能據理力爭
對於那些背棄你的人們
但你連這點也放棄了
甚至不願好好嘗試一次
難道你承認自己始終無法改變?

[導歌]
有些人會說若你離去,他們將不會挽留
(不要讓他們企圖阻止你,不再需要他們了)
每個盛開的覺醒往往都來自孤獨的心靈

[副歌]
就燒盡吧因為我們已從內心的創傷小屋中成長
並不懼怕但失去內心的光芒
就燒盡吧別去感受非難的味道
生不帶來,死就不會帶走

如果你真心渴望你將能找到出路
不要在你打造的被窩中茍延殘喘
就在這裡,就是現在燒盡吧
生不帶來,死就不會帶走

[主歌2]
是掉入深海的那種處境
邊感受著邊漸漸成形
你無法游泳
只能讓海水全數浸入肺中
你的意念宛如穿過海水中的手指,每一次你終將都是失去著

[導歌]
有些人會說若你離去,他們將不會挽留
(不要讓他們企圖阻止你,不再需要他們了)
每個盛開的覺醒往往都來自孤獨的心靈

[副歌]
就燒盡吧因為我們已從內心的創傷小屋中成長
並不懼怕但失去內心的光芒
就燒盡吧別去感受非難的味道
生不帶來,死就不會帶走

如果你真心渴望你將能找到出路
不要在你打造的被窩中茍延殘喘
就在這裡,就是現在燒盡吧
生不帶來,死就不會帶走

[橋段]
予以反擊,你或許不會被擊倒
不該犧牲,你已經走了相當長的路
非常糟,你足夠勇敢而讓身體感受痛徹心扉的毀壞
予以反擊,你或許不會被擊倒
不該犧牲,你已經走了相當長的路
非常糟,你足夠勇敢而讓身體感受痛徹心扉的毀壞

[副歌]
就燒盡吧因為我們已從內心的創傷小屋中成長
並不懼怕但失去內心的光芒
就燒盡吧別去感受非難的味道
生不帶來,死就不會帶走

如果你真心渴望你將能找到出路
不要在你打造的被窩中茍延殘喘
就在這裡,就是現在燒盡吧
生不帶來,死就不會帶走

創作回應

相關創作

更多創作