ETH官方钱包

前往
大廳
主題

澤野弘之Hiroyuki Sawano feat. Benjamin「TRACER」中文歌詞翻譯 英翻中

里歐露娜 | 2021-11-17 17:18:06 | 巴幣 7032 | 人氣 2316


澤野弘之Hiroyuki Sawano feat. Benjamin「TRACER」中文歌詞 英翻中


曲:澤野弘之Hiroyuki Sawano
詞:Benjamin & mpi
翻譯:里歐露娜

這首是鋼彈系列作品小說之一《機動戰士鋼彈 閃光的哈薩威》的改編原作電影收錄的歌,音樂製作由澤野弘之負責。
另一個我喜歡的樂團Alexandros也有出一首這部動畫電影的歌,「閃光」。
閃光的哈薩威原本是1989年至1990年間由角川Sneaker文庫發表,全3冊。到了2021有新版。2018年,官方版權宣布要把這部作品翻拍成動畫電影,不料受疫情影響,最終終於在2021年6月11日正式上映。
相信這樣時隔那麼多年重新再版並翻拍成電影,對於官方應該是有很重要的特殊意義與使命在吧。

Our terra firma
Our terra firma
我們的迦南美地
我們的迦南美地

Turn off the moves that you memorize
Oh, and all of the shows that have dazzled your eyes are momentary lies
Now you have a chance
You blink and you die whenever you see my tracer fire
關掉那些被你所記起的轉向
所有眩目在你眼前的上演的記憶都是剎那的謊言
現在你有一個機會
眨眼之間你就會死亡
在你無論何時看見我犧牲的時刻

Don't hit with no hesitation
They punish our generation
We're gonna be ne plus ultra
So don't give up on the future
不會沒有遲疑就選擇成為眾人焦點
他們處罰我們的青春
我們宣誓要恢復此處所及的天空
所以不要放棄奔赴未來

Crash, when I remember her
The flash, it burns our retina
No mind, we can visualize
No mind, we can visualize
爆裂著,當她(大地之母)停留在我心中
那閃光,它燒灼你我的靈魂之窗
沒事的,交由我們去想像
沒事的,就交由我們去想像

Don't hit with no hesitation
They punish our generation
We're gonna be ne plus ultra
So don't give up on the future
不要沒有遲疑就選擇成為眾人焦點
他們處罰我們的青春
我們宣誓要恢復此處所及的天空
所以不要放棄奔赴未來

Crash, when I remember her
The flash, it burns our retina
No mind, we can visualize
No mind, we can visualize
爆裂著,當她(大地之母)在我心中
那閃光,它燒灼你我的靈魂之窗
放心,交由我們去想像
放心,就交由我們去想像

For terra firma
For terra firma
獻給迦南美地
獻給迦南美地

It's time to be what you idolize
That honorable glory your heroes are known for
You have fantasized
Now you have a chance
You blink and you die whenever you see my tracer fire
現在是時候成為你所憧憬的眾神
那光榮瞻仰的榮耀你心目中的英雄們都懂
你已經成功幻想
現在你有一個機會
眨眼之間你就會死亡
現在是換你去犧牲的時刻
當你一遍又一遍見證我的閃光彈所迸發的火焰
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我必須解釋一下我的翻譯。

歌詞一開始說Our terra firma,這是一個生態學專有名詞,意思是陸地,但我這邊決定把它翻譯為聖經中上帝給亞伯拉罕的應許之地「迦南美地」。其實在看歌詞的時候,我一度想到所謂的伊斯蘭教的自殺炸彈客與恐怖份子,不過這首歌我想大概不是在描述那樣比較負面的事情這樣的走向,卻有借用並做出自己對猶太教與基督宗教及伊斯蘭教的一種詮釋,我會往宗教方面去想。當然,這首歌的歌詞,看來也不是只有一神教的元素,多神教也有。
可以說,這首歌的主題是一種在探討生態學的轉向的意義的一首歌,對我而言這首歌意義重大。環繞在地球的主題,這首歌其實非常有創意與也充滿想像。我不知道閃光的哈薩威在演什麼,但我之後會去看的。

當你一眨眼你就會死亡,我想到的是聖經中羅德和他的妻子原本要逃出敗壞之城所多瑪與蛾摩拉(是上帝選擇救他們),但上帝說絕對不能回頭,不然就會變成一根鹽柱。
意思是,當你專注於記憶,你反而會停滯不前。
這首歌也出現了歌曲的名字tracer,意思是閃光彈,但我這邊把它全視為某種偉大的犧牲,當你看到我的閃光彈信號,就證明了我的光榮死亡。
也就是說,就算你一直被記憶給困住,但是無論何時你都能看見我給你的榜樣,我會一直在你身邊的意思。

generation我不翻世代我翻青春,另外ne plus ultra注意有一個否定用語ne,在拉丁文中ne是否定用語。ne plus ultra的意思是此處之外,再無一物首歌大量運用拉丁文,好像澤野弘之的歌本身就滿常使用到拉丁文,嘛反正這首歌並不是澤野弘之作詞。plus ultra在拉丁文是更高的遠方。

以下開放翻譯指正,也歡迎大家討論,我其實還沒有看過閃光的哈薩威,所以翻譯的不是很全面,而且我的翻譯可能偏向另類,如果讓各位有不舒服的感受,麻煩請左轉離開,可以指正,但我認為翻譯有多元性,所以請鞭小力一點,我是第一次翻譯!

留給各位好好欣賞這一首歌,澤野弘之讚拉!

創作回應

Hexadragon
其實這首歌就是行動後來期的哈薩威,這完全就是當他站上刑場時,臺上與臺下的心聲,爆裂的閃光代指哈薩威,而我們就是指那些受到哈薩威啟示的年輕人們
2022-12-27 20:54:02
里歐露娜
謝謝您的解釋。原來如此啊!後來我有去看閃光的哈薩劇場版(但還沒看懂),但因為沒有看其他相關的劇集,不知道竟然他有站上刑場,我要再認真補看了
2023-01-16 21:28:04

相關創作

更多創作