ETH官方钱包

前往
大廳
小說

[島民第二部]日治篇 第一章 落日(4)

911010813 | 2022-03-29 18:42:20 | 巴幣 10 | 人氣 138


四、

正午烈日穿過半開的窗射入洋樓,是客廳內(nèi)僅有的光線。

這道光打落在左側(cè)的實木櫃,照亮了櫥櫃中的書本、櫃子旁留聲機,還有若竹4歲生日時從哥哥那得到的娃娃擺飾。

棕色實木櫃前方,若竹坐在沙發(fā)盯著桌上那臺收音機,父親摘下黑框眼鏡疊在臺灣日日新報上並擱在收音機旁,兩人靜靜聽著機器那頭傳來的樂聲。

原先夾在父親和姊姊中間看著「世界火車百科」的禮彬察覺到客廳裡不尋常的氣氛,轉(zhuǎn)頭看了看兩人面無表情的臉後,抱著書本望向收音機,隨著旋律唱起了君之代的歌詞。(註一)

若竹把那場空襲中被燒成捲曲焦黃的長髮剪成清湯掛麵的齊耳短髮,銀色雕花髮夾別在左側(cè)露出飽滿白皙的額頭,服裝則從原先的洋裝換成了大襟衫配行燈袴再搭上一雙黑色皮鞋的中西混合裝扮。

並非若竹嗅到了現(xiàn)今國際局勢動盪而改變了穿著,純粹是因為她認為這種短直髮就應(yīng)該配上傳統(tǒng)服飾,而不是華麗風(fēng)格的洋裝。

這樣的打扮加上那張娃娃臉,已經(jīng)30歲的她就算說是學(xué)生也有人會相信吧。

此時君之代已接近尾聲,停頓了幾秒後,伴隨雜音出現(xiàn)了一位男子的聲音:

「朕深ク世界ノ大勢ト帝國ノ現(xiàn)狀トニ鑑ミ、非常ノ措置ヲ以テ時局ヲ收拾セムト欲シ、茲ニ忠良ナル爾臣民ニ告ク....」(註二)

「阿爸,這是麼人(誰)呀?他說國語嗎?」禮彬用客語問父親。

明明聽起來像是熟悉的日語,但那奇妙的語調(diào)讓禮彬一個字都聽不懂。

「是今上介(的)戰(zhàn)敗宣言。」

「天皇陛下?他說話好奇怪喔?」

老人刻意不提天皇而以「今上」稱呼,對他而言皇帝都是一樣的,沒有所謂的「天皇」。

收音機繼續(xù)播放著所謂的玉音(註三),若竹緊皺額頭想聽懂他到底在說什麼,無奈天皇語調(diào)奇特、用詞艱澀,僅能略懂3、4成。

「阿爸,正經(jīng)(真的)...結(jié)束了嗎?」若竹望向摸著禮彬頭頂?shù)母赣H尋求協(xié)助,老人慢慢看向若竹點頭微笑。

「這時候該說...太好了嗎?」

若竹心中五味雜陳,對她而言臺灣人和日本人在外觀上是完全不同的物種。

今天就算是臺灣人穿著和服走在街上,也能一眼看出他和日本人的差異,更不用說民族性、素養(yǎng)等等的內(nèi)在了。

但出身在所謂的日本時代,若竹很自然的習(xí)慣說日語,學(xué)習(xí)茶道、弓道,在充滿濃濃昭和風(fēng)的咖啡館和日本朋友聊著原節(jié)子的最新電影,這又讓若竹覺得自己的一生和日本脫離不了關(guān)係。

正因為這樣複雜的背景,聽到日本投降的消息後,若竹一時之間無法說出「太好了」,也沒辦法流下難過的眼淚。

而老人則一副事不關(guān)己的模樣,靜靜的聽著收音機再次播放的「君之代」。

所謂的「終戰(zhàn)詔書」對他來說可有可無,在兩個月前就已經(jīng)「預(yù)言」日本戰(zhàn)敗的他,收聽廣播無非只是想要在這段已知的歷史之中充分享受這股「儀式感」罷了。

就在姜家人各自沈浸在「玉音放送」的同時,年輕的司機阿秀進廳打破了沈默。

「頭家,林老爺來電。」

這通電話似乎早在他意料之中,老人點了點頭起身穿過客廳,在門後拿起話筒寒暄幾句後對著話筒那端說道:

「還請稍安勿躁,勿喜勿憂,持續(xù)對日聯(lián)絡(luò),塞翁失馬焉知非福...」

待對方情緒平穩(wěn)後,老人這才掛上話筒,深深的嘆了口氣。

「頭家,這是剛剛送來的文件。」阿秀趁機拿出好幾份信件。

老人拆開後沒有仔細閱讀,便草草在紙末簽下了「姜孝誠」三個字,裝入信封後交給阿秀。

兩個月前的空襲帶走了在姜家服侍10多年的管家源叔,所以這些日子家中雜事大部分都落在阿秀身上。

「啊啊,頭家!還有來自南...」

未待阿秀說完,姜孝誠、這位也曾經(jīng)使用過憶堂這個名字的白髮老人狠狠瞪了阿秀一眼。

「丟掉!我說過以後不準再收那裡來的信!」

阿秀慌張的賠不是,將所有信件藏在背後。

待孝誠冷靜後發(fā)現(xiàn)自己不該怪罪於阿秀,揮手要阿秀去備車,接著轉(zhuǎn)身對孩子們說道:

「屋裏悶,我們到街上走走吧!」

孝誠步出大門後,若竹趕緊將阿秀手裡的信件全數(shù)取走藏在娃娃擺飾後方的小箱子裡,之後牽著弟弟一同走出洋樓。

這個時候的收音機屬於奢侈品,日方也擔(dān)心人民收聽到對岸的中國廣播因此嚴格管制,導(dǎo)致臺灣人當(dāng)天在臺北以外地區(qū)透過廣播得知日本投降的人並不多。

而且終戰(zhàn)詔書的內(nèi)容不僅艱澀,對於投降二字並未明確提及,僅僅說遵照四國「共同宣言」,文中大量描述日方在戰(zhàn)爭中受到的打擊,以及美方的原子彈轟炸,反而讓一部分的日本人誤以為這是天皇的鼓勵,要戰(zhàn)至最後一兵一卒。

當(dāng)然也有知道真相後,悲憤的在路旁捶胸頓足痛哭失聲的日本人。

這三年間,日本在戰(zhàn)爭中漸漸露出疲態(tài),每個人心中都知道已經(jīng)是強弩之末,卻還是抱持著一絲希望,期待軍方能擊敗邪惡的美軍,贏得最終勝利。

剛出門沒多久,三人便感受到街上瀰漫的這股既哀傷又悲憤詭異氣息。

「姜老爺,日本真的輸了嗎?」街上攤販見到姜家一行人紛紛圍上去希望孝誠能告訴他們真相。

「對,投降了。」

聽到這句,人們先是愣了一下,接著有幾個小夥子開始交頭接耳,其中一人耐不住性子,衝回攤販前拿了扁擔(dān)氣沖沖的就往馬路對面的店家走去。

眼見事態(tài)嚴重,眾人趕緊拉住並取走扁擔(dān),好說歹說才把他給壓制住。

「汝這半路死的日本仔嘛唔今阿日(你這短命的小日本也有今天),拎爸金嘛(老子現(xiàn)在)就來送你返(回)日本!」

憤憤不平的年輕人對著店家破口大罵,而店主人卻一改平日囂張的氣焰,默默的將大門深鎖拉下布簾。

「阿爸,我們以後會怎麼樣呀?」

遠離剛剛那群人後,若竹回頭看著街上這場鬧劇,腦中浮現(xiàn)的是無政府狀態(tài)時臺灣島上的慘況。

「不用煩惱太多,這次的政權(quán)轉(zhuǎn)移比上次好太多,至少不用打仗。」

若竹原本想繼續(xù)問下去,但想到這位從小就「料事如神」的父親總是會在關(guān)鍵時刻提點家人該做什麼,到嘴的話也收了回去。

三人繼續(xù)漫步至街尾,對街的阿秀與那臺黑色汽車早在此等候多時,搭上車後四人直往東而去。



註一:君之代為日本國歌。明治初期,一位隨英國親王訪日的軍樂隊隊長察覺日本沒有代表自己國家的「國歌」,於是向當(dāng)時在薩摩藩的大山巖提議:只要日方提供歌詞,他很樂意幫忙譜曲。

大山巖擷取了一段薩摩琵琶歌「蓬萊山」的歌詞,配合軍樂隊隊長的曲,成為最早的日本國歌。

日後日本政府重新譜曲,這才接近我們現(xiàn)在所聽到的「君之代」。雖然在戰(zhàn)後一度被美軍廢止,後來又恢復(fù)其國歌的地位。

全文為:

君が代は 千代に八千代に 細石の巌となりて 苔の生すまで



註二:

此文為昭和天皇的「終戰(zhàn)詔書」,於1945年8月14日錄音完成15日對外廣播,內(nèi)容為日方接受菠次坦宣言,被視為二次大戰(zhàn)結(jié)束的象徵。雖然廣播中有專人解說,但全文屬文言文,若只聽天皇的錄音很少有人可以聽懂內(nèi)容。

註三:天皇的聲音被敬稱為「玉音」,「放送」則是日文的收看或是收聽。

創(chuàng)作回應(yīng)

Reineke
南是指南洋嗎?所以憶堂家裡有人去前線了?可是為什麼會這麼生氣呢?難道是因為這個人是自願從軍而不是被徵召的?
2022-03-29 20:26:53
911010813
哈哈,這個只能請您繼續(xù)看下去了
2022-03-30 18:12:20

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作