作詞:イトマP
作曲:イトマP
編曲:イトマP
PV:ezu?Palf
唄:flower
優しい聲 涙の色
yasashi i koe namida no iro
溫柔的聲音 淚水的顏色
やつれた顔 意味もなく落ちた
ya tsu re ta kao imi mo na ku ochi ta
憔悴的臉龐 毫無意義地凋零
花の香り 忘れた記憶
hana no kaori wasure ta kioku
花香 遺忘的記憶
振りかざせば全ては生まれ変わる
furi ka za se ba subete wa umare kawaru
要是大幅度揮舞起的話便會輪迴轉世
閉じたカーテン 冷めた體溫
toji ta ka-ten same ta taion
拉起的窗簾 冷卻的體溫
痛いけれど特別に飾り付けたピアス 黒い感情
itai ke re do tokubetsu ni kazari tsuke ta piasu kuroi kanjyou
雖然感到痛苦卻特別裝飾起來的耳環 漆黑感情
地味な服は昨日と同じ
chimi na fuku wa kinou to onaji
土氣的衣服跟昨天相同
さあ遠くへ遠くへ歩めども何かを失っている
sa a tooku he tooku he ayume do mo nani ka wo ushinatte i ru
來吧雖然走到遠方遠方卻失去了些什麼
抜け出したいまた逃げ出したい
nuke dashi ta i ma ta nige dashi ta i
想要脫身而出 再次想要逃走
不埒で魅惑的ラグジュアリー
furachi de miwaku teki ragujyuari-
不講道理且魅惑性的奢華
美しさで綻んだ蘭の花弁が紛れ
utsukushi sa de horokonda ran no hana bira ga magire
混雜著因為美麗而綻放的蘭花花瓣
今宵また抜けらんないもう逃げらんない
koyoi ma ta nuke ra n na i mo u nige ran na i
今晚再次無法脫身 已經無法逃跑
飛翔する心情ラブジュエリー
hisyou su ru shinjyou rabu jyueri-
飛翔的心情 愛的首飾
言い訳なら仄暗い部屋の片隅に
ii wake na ra hono gurai heya no kata sumi ni
藉口在昏暗的房間角落裡
目を閉じて響く呼吸 広がる宇宙
me wo toji te hibiku kokyuu hirogaru ucyuu
閉上雙眼 響起的呼吸 蔓延開來的宇宙
生溫くてほろ苦いの
nama atatakaku te ho ro nigai no
微溫且微苦的
むさ苦しい心のあざ
mu sa kurushi i kokoro no a za
骯髒的內心瘀青
月日を超え私は生まれ変わる
tsukihi wo koe watashi wa umare kawaru
超越歲月 我將輪迴轉世
眩しい朝 刻む秒針
mabushi i asa kizamu byoushin
耀眼的早晨 刻劃下的秒針
流行りの花瓶 婀娜めく野草と
hayari no kabin ada me ku yasou to
流行的花瓶 婀娜多姿的野草和
羽蟲の音 淡い感情
hamushi no oto awai kanjyou
白蟻的聲音 淡淡的感情
華奢な服はいつもと同じ
kyasya na fuku wa i tsu mo to onaji
奢華的衣服跟平常一樣
さあ遠くへ遠くへ歩み出し
sa a tooku he tooku he ayumi dashi
來吧開始朝遠方遠方邁出步伐
僅かに光ったラビュリントス
wazuka ni hikatta rabyurintosu
稍微發出亮光的迷宮
懐かしさで浸透した日々に
natsukashi sa de shintou shi ta hibi ni
在被懷念浸透的日子裡
不確かな愛を頂戴
futashika na ai wo cyoudai
給我不確定的愛吧
抜け出したいまた逃げ出したい
nuke dashi ta i ma ta nige dashi ta i
想要脫身而出 再次想要逃走
不明で魅了するラグジュアリー
fumei de miryou su ru ragujyuari-
不明且魅惑他人的奢華
包まれた花弁の所為募る足音は消えない
tsutsumare ta hana bira no sei tsunoru ashi oto wa kie na i
因為被包裹住的花瓣 徵集的腳步聲不會消失
今夜も抜けらんないもう逃げらんない
konya mo nuke ran na i mo u nige ran na i
今晚再次無法脫身 已經無法逃跑
飛翔する心情ラブジュエリー
hisyou su ru shinjyou rabu jyueri-
飛翔的心情 愛的首飾
觸れる薄紅色の甘美なアイロニ
fure ru usu kurenai no kanbi na aironi
碰觸的淡紅色的甘美冷嘲熱諷
戀は盲目
koi wa moumoku
戀愛讓人盲目
靜けさで身の毛がよだつ
shizuke sa de mi no ke ga yo da tsu
寂靜得讓人毛骨悚然
閉じたカーテン 忘れる記憶
toji ta ka-ten wasure ru kioku
拉起的窗簾 遺忘的記憶
明日からはただ願えば
ashita ka ra wa ta da negae ba
要是從明天開始一昧地祈願的話
痛みを超え全ては生まれ変わる
itami wo koe subete wa umare kawaru
將會戰勝疼痛 所有一切都將輪迴轉世
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。