ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】元?dú)莩訾筏皮瑜汀局小⑷铡⒘_歌詞】

月勳 | 2022-01-21 21:39:42 | 巴幣 1000 | 人氣 383


作詞:イチョウ
作曲:イチョウ
編曲:イチョウ
PV:キケン?Project WA! - わい。
唄:可不

中文翻譯:月勳


こんな世界に生まれて
ko n na sekai ni umare te
出生在這種世界裡

顔も見(jiàn)れない時(shí)代なんて
kao mo mire na i jidai na n te
連臉都無(wú)法看見(jiàn)的時(shí)代什麼的

あーあ
a- a
啊─啊

ため息出ちゃうよね
ta me iki decyau yo ne
會(huì)發(fā)出嘆息聲對(duì)吧

元?dú)莩訾筏皮?/div>
genki dashi te ko
打起精神吧

ね ね ね ね
ne     ne     ne     ne
吶 吶 吶 吶


今日も朝だるいから
kyou mo asa da ru i ka ra
今天早上也令人發(fā)倦

布団の中で ゴロゴロするけど
futon no naka de     goro goro su ru ke do
雖然會(huì)在棉被裡 滾來(lái)滾去

出られない
derare na i
卻無(wú)法出來(lái)

夜は
yoru wa
晚上

朝辛いから すぐ寢たいのに
asa tsurai ka ra     su gu netai no ni
明明因?yàn)樵缟狭钊穗y受 所以想馬上入睡

やりたいことばっかで
ya ri ta i ko to bakka de
卻充滿了想要做的事情

寢られない
nerare na i
而無(wú)法入睡

みんな わかってない(わかってない)
mi n na     wakatte na i (wa katte na i)
大家 都不明白(不明白)

わかってない(わかってない)
wa katte na i (wa katte na i)
不明白(不明白)

背伸びするけど 僕3歳児
senobi su ru ke do     boku san sai ji
雖然有在長(zhǎng)高 但我還是3歲小孩

みんな わかってない(わかってない)
mi n na     wa katte na i (wa katte na i)
大家 都不明白(不明白)

わかってない(わかってない)
wa katte na i (wa katte na i)
不明白(不明白)

僕の凄いとこもっと見(jiàn)せたいの
boku no sugoi to ko motto mise ta i no
想要讓你們看見(jiàn)更多我厲害的地方啊


僕は天然だとか
boku wa tennen da to ka
雖然大家都會(huì)嘲笑

みんなが笑うけど
mi n na ga warau ke do
我很天然

役に立ちたいのに
yaku ni tachi ta i no ni
但明明我想幫上忙

僕はセンスを持っていない
boku wa sensu wo motte i na i
卻沒(méi)有天賦呢


こんな世界に生まれて
ko no sekai ni umare te
即使出生在這種世界裡

顔も見(jiàn)れない時(shí)代だって
kao mo mire na i jidai datte
連臉都無(wú)法看見(jiàn)的時(shí)代

何も出來(lái)ない 何かがしたいから
nani mo deki na i     nani ka ga shi ta i ka ra
也一事無(wú)成 因?yàn)橄胍鲂┦颤N啊

どうすればいいか閃いた
do u su re ba i i ka hirameita
「該怎麼辦才好呢」忽然想到了

僕が天使になって大騒ぎ
boku ga tenshi ni natte oo sawagi
我將成為天使大鬧一場(chǎng)

みんな死にたいばかり言うでしょ?
mi n na shi ni ta i ba ka ri iu de syo?
大家總是在說(shuō)「想要死」對(duì)吧?

バカみたい 涙が出ちゃうよね
baka mi ta i     namida ga decyau yo ne
真是愚蠢 眼淚會(huì)流出來(lái)對(duì)吧

元?dú)莩訾筏皮瑜汀·汀·汀·?/div>
genki dashi te yo ne     ne     ne     ne
打起精神吧 吶 吶 吶 吶


今日は やることないから
kyou wa     ya ru ko to na i ka ra
今天 沒(méi)有要做的事情

外に出るけど 人混み苦手で
soto ni deru ke do     hito gomi nigate de
所以外出了 但卻不擅長(zhǎng)應(yīng)付人群

即帰宅
soku kitaku
而馬上回家

どうせ
do u se
反正

お金無(wú)いから
okane nai ka ra
也沒(méi)有錢

遊べないけど
asobe na i ke do
無(wú)法玩耍

友達(dá)とくらい話してたい
tomodachi to ku ra i hanashi te ta i
但卻想要和朋友聊天


愛(ài)は永遠(yuǎn)だって
ai wa eien datte
「愛(ài)是永遠(yuǎn)」

大人は語(yǔ)るけど
otona wa kataru ke do
雖然大人是這麼述說(shuō)著的

そんなんどうでも良くて
so n na n do u de mo yoku te
但那種事情無(wú)論怎麼樣都好

まずは相手を持ってきて
ma zu wa aite wo motte ki te
總之先把對(duì)象帶過(guò)來(lái)吧


こんな世界に生まれて
ko n na sekai ni umare te
即使出生在這種世界裡

顔も見(jiàn)れない時(shí)代だって
kao mo mire na i jidai datte
連臉都無(wú)法看見(jiàn)的時(shí)代

何も出來(lái)ない 何かがしたいから
nani mo deki na i     nani ka ga shi ta i ka ra
也一事無(wú)成 因?yàn)橄胍鲂┦颤N啊

どうすればいいか閃いた
do u su re ba i i ka hirameita
「該怎麼辦才好呢」忽然想到了

僕が天使になって大騒ぎ
boku ga tenshi ni natte oo sawagi
我將成為天使大鬧一場(chǎng)

みんな死にたいばかり言うでしょ?
mi n na shi ni ta i ba ka ri iu de syo?
大家總是在說(shuō)「想要死」對(duì)吧?

バカみたい 涙が出ちゃうよね
baka mi ta i     namida ga decyau yo ne
真是愚蠢 眼淚會(huì)流出來(lái)對(duì)吧

元?dú)莩訾筏皮瑜汀·汀·汀·?/div>
genki dashi te yo ne     ne     ne     ne
打起精神吧 吶 吶 吶 吶


こんな世界に生まれて
ko n na sekai ni umare te
即使出生在這種世界裡

顔も見(jiàn)れない時(shí)代だって
kao mo mire na i jidai datte
連臉都無(wú)法看見(jiàn)的時(shí)代

何も出來(lái)ない 何かがしたいから
nani mo deki na i     nani ka ga shi ta i ka ra
也一事無(wú)成 因?yàn)橄胍鲂┦颤N啊

どうすればいいか閃いた
do u su re ba i i ka hirameita
「該怎麼辦才好呢」忽然想到了

僕が天使になって大騒ぎ
boku ga tenshi ni natte oo sawagi
我將成為天使大鬧一場(chǎng)

みんな死にたいばかり言うでしょ?
mi n na shi ni ta i ba ka ri iu de syo?
大家總是在說(shuō)「想要死」對(duì)吧?

バカみたい 涙が出ちゃうよね
baka mi ta i     namida ga decyau yo ne
真是愚蠢 眼淚會(huì)流出來(lái)對(duì)吧

元?dú)莩訾筏皮瑜汀·汀·?/div>
genki dashi te yo ne     ne     ne
打起精神吧 吶 吶 吶

あーあ今日も頑張るぞ
a- a kyou mo ganbaru zo
啊─啊今天也要加油啊

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作