出演者:七詩無名
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
Ages ago, like pages of fairy tales
久遠歲月,像一頁頁童話的篇章
Every pain, self-contained, written by memory
每份痛苦,自然而然,被記憶編纂而成
古ぼけ約束じゃなく
並非陳舊的約定
明日の為の記憶さ
而是為了明天的記憶啊
爭うことに 疲れたのなら
若然對於鬥爭 感到厭倦
There's gotta be more, still unexplored, so follow
這裡應該還有更多,尚未發現的事物,所以請隨我來
まだ知らない トビラを開けて
將仍然充滿未知的大門敞開
美しい世界を見に行こう
遊歷放眼美麗的世界
この瞬間さえ過去になる
就算這個瞬間會成為過去
歩き続ける限り
只要繼續邁步前進
Nothing strange about straying, if you're true to who you are
偏離原路也不稀奇,只要你還忠於自己
When one story has ended, 'round the bend's a whole new start
當一個故事拉下終幕,全新的序章就在燈火闌珊處
With this map in my hand, wanderlust inside my heart
手裡拿著這張地圖,難抑內心那份渴望旅行之情
Seeking still that out-of-reach Great Beyond!
依然尋找著那遙不可及的世外桃源!
新しい地図は真っ白でも
儘管嶄新的地圖空白一片
目の前には
呈現眼前的是
A New Start
全新的序章
Ages ago, like pages of story books
久遠歲月,如一張張故事的書頁
Flip, re-write, days and nights, endless monotony
翻開,重繕,不分晝夜,永無止境千篇一律
繰り返しの毎日から 抜け出すための一歩目さ
這是為擺脫日復一日的生活 所踏出的第一步啊
何も変わらない退屈を捨て
將一成不變的枯燥捨棄
Therе's gotta be more, waiting in store, I'll find it
這裡應該還有更多,於不久將來等待著,我將發掘出來
怖いことも 沢山あるし
雖然可怕的事物多不勝數
汚れてしまうかもしらないけど
也可能會變得蓬頭垢面
何もないままで枯れるより
比起人生無所作有而凋零
傷ついていたいから
寧願承受這份傷痛
All my lonеliest days are self-reflection filled and warm
我每段最孤獨的時光 都充滿我的倒影 且洋溢著溫暖
Not too far and away, the next direction's taking form
並非遙而不及,因為下個方向正逐漸成形
Even if it's been done, though I don't remember when
即便早已達到 儘管我無法憶起那是何時
Let it feel like the first time again
那就讓它再次感覺像是第一次吧
終わらない旅に出かけよう
讓我們踏上永無止盡的旅途吧
探してるのは
我們所追尋的
A New Start
全新的序章
誰かじゃなくて 自分のために
並非為了他人 僅僅為了自己
These are the sands On which it began, so long ago
那些都是一切開端的沙子,從很久以前
まだ知らない トビラを開けて
將仍然充滿未知的大門敞開
美しい世界を見に行こう
遊歷放眼美麗的世界
この瞬間さえ過去になる
就算這個瞬間會成為過去
歩き続ける限り
只要繼續邁步前進
Nothing strange about straying, if you're true to who you are
偏離原路也不稀奇,只要你還忠於自己
When one story has ended, 'round the bend's a whole new start
當一個故事拉下終幕,全新的序章就在燈火闌珊處
With this map in my hand, wanderlust inside my heart
手裡拿著這張地圖,難抑內心那份渴望旅行之情
Seeking still that out-of-reach Great Beyond!
依然尋找著那遙不可及的世外桃源!
新しい地図は彩られ
嶄新的地圖色彩斑斕
その手の中に
在那雙手中展開
A New Start
全新的序章
翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,因為是文明的新歌,還有因應整體歌曲的主題,用字上盡量配合而精挑細選,希望大家會喜歡