柊キライ - ファラウェア / Faraway Lyrics |
Hiiragi Kirai – ファラウェア / Faraway (English) Translate: Ms.K |
二人でずっとヒソヒソしてようね 気味悪いこと 目と目をじっと合わせてればいいね |
Just you and I, we can always whisper to each other About all the creepy things If only we can stare into each other’s eyes |
狐にペッとつままれればいいね いらないんだもの 可能をギュッと否にしてしまおう |
If only we can be stunned by something strange But we don’t need those things So let’s firmly reject all the possibilities |
だから君は出來ない 殘念出來ない |
That’s why you can’t do it What a shame! You can’t do it |
いつも困ってる 困ってる 既に泣き顔 怒ったノ? ごめんね なんて 思ってないね 君のことまで気にする余裕ないや |
You’re always so troubled, so troubled Already crying/Are you mad at me? Feeling sorry at all?/It was never in my mind I have no time to waste on caring about you |
流されるな ぼくの大事 気まぐれには付き合えない 今は可否も何もないのだろう 全てが真っ暗になっていく |
Don’t get drifted away/My dear precious I can’t go along/with all your whims I guess/Yes, No or anything else/is all just nothing now Everything is turning in to pitch black |
ハッタリやいたずらなど 罰當たりだ もうやめるよ 今までのこと謝ると救われると思ったの |
Whether it’s a bluff/or a prank You’ll be punished/So stop it already Even if you apologise for all you’ve done/Do you think you’ll be saved then? |
二人でずっとヒソヒソしてようね 意味のないこと 手と手を取って歩けたならいいね |
Just you and I, we can always whisper to each other About all the meaningless stuff If only we can walk hand in hand |
狐にペッとつままれればいいね 見て見ぬ振りして 彼らは待ってくれないんだから |
If only I can be stunned by something strange I’ll look away like I didn’t see it Because they will never wait for us |
僕ら ここから出たい 絶対に出たい |
All of us want to get out of here Definitely want to get out |
あらら 困ったな 困ったな すぐに行かなきゃ 行かなきゃ ごめんね なんて すぐ出ないね 君のことまで気にしてたら あらららららららら |
Ah-la-la/I'm in trouble/I'm in trouble Have to leave now/Leave right now Words like ‘I’m sorry’/ won’t come out easily If I start to care about you |
流されるな ぼくの大事 気まぐれには付き合えない 今は可否も何もないのだろう 全てが真っ暗になっていく |
Don’t get drifted away/My dear precious I can’t go along/with all your whims I guess/Yes, No or anything else/Is all just nothing now Everything is turning into pitch black |
別れない 君がいなきゃ僕は一人になるばかり 今までのこと謝ると何か変わらないかと |
Don’t leave me/If you’re gone/I’ll be left all alone Even if you apologise for all you’ve done/Do you think it will change anything? |
沈みそうで まだ屆かず 息 苦しく 冷たくなる ここで終わることがないように うんざりするほど考えた |
I’m about to sink/Yet you’re out of reach Breathing became a pain/ The coldness consumed me I couldn’t let this place to be my end So I thought my way out even though it was sickening |
ハッタリやいたずらなど 罰當たりだ もうやめるよ 今までのこと謝ると救われると思ったの |
Whether it’s a bluff/or a prank You’ll be punished/So stop it already Even if you apologise for all you’ve done/Do you think you’ll be saved then? |
救われると思ったの |
Do you think you’ll be saved then? |