作詞:Shu
作曲:Shu
編曲:Shu
PV:あきかん さばこ?藤墅。
唄:巡音ルカ
中文翻譯:月勳
この部屋で 君と作り上げた思い出たちは
ko no heya de kimi to tsukuri age ta omoide ta chi wa
在這個房間裡 與你一起創作出的回憶們
またDay By Day あのセカイの星になる
ma ta DAY BY DAY a no sekai no hoshi ni na ru
再次Day By Day(日復一日) 化作那個世界裡的星星
ずっと絡み合った心理狀態 君と僕は一心同體
zutto karami atta shinri jyoutai kimi to boku wa isshin doutai
一直糾纏在一起的心理狀態 你與我一心同體
そっと そっと 奏でながら
sotto sotto kanade na ga ra
輕輕地 輕輕地 演奏著
また出來上がった君の歌 1と10の二進法さ
ma ta deki agatta kimi no uta ichi no jyuu no nishin hou sa
再次創作出的你的歌 是1與10的二進位啊
誰かに屆くかな
dare ka ni todoku ka na
是否會傳達給誰呢
僕と君は2人でひとつ 誰も彼も邪魔はさせない
boku to kimi wa futari de hi to tsu dare mo kare mo jyama wa sa se na i
我與你2人便為一體 不會讓任何人來打擾
I&I 相互い 想い込めてさ また明日も花を咲かせようか
ai ando ai ai tagai omoi kome te sa ma ta ashita mo hana wo sakase yo u ka
I&I 彼此 傾注願望啊 再次讓明天也盛開花朵吧
巡り巡る音の海の中 行き場も知らぬまま夢をかき集めて
meguri meguru oto no umi no naka ikiba mo shiranu ma ma yume wo ka ki atsume te
在不斷巡繞的音海之中 依然不知道去處 蒐集著夢想
I&I 相互い 想い込めてさ また明日も花を咲かせようか
ai ando ai ai tagai omoi kome te sa ma ta ashita mo hana wo sakase yo u ka
I&I 彼此 傾注願望啊 再次讓明天也盛開花朵吧
忘れないで 君は幾千もの暗闇たちを
wasure na i de kimi wa ikusen mo no kura yami ta chi wo
請不要忘記 你將好幾千個黑暗
Loveへ変え ミライに向け光らせた
LOVE he kae mirai ni muke hikarase ta
轉變為Love 使其面向未來閃閃發光
燃え上がる脳に心技體 君と僕は一進一退
moe agaru nou ni shin gi tai kimi to boku wa isshin ittai
開始燃燒的腦袋和心情技術身體 你與我一進一退
もっと もっと 奏でたいな
motto motto kanade ta i na
想要彈奏 更多 更多啊
ああ めちゃくちゃにしてみたい ぐうの音も出ないくらい
a a me cya ku cya ni shi te mi ta i gu u no oto mo denai ku ra i
啊啊 想要亂來 幾乎聽不出任何聲音
どこまでいけるかな
do ko ma de i ke ru ka na
能到達哪裡呢
僕と君は出會えないけど いつもそばで支えてるから
boku to kimi wa deae na i ke do i tsu mo so ba de sasae ye ru ka ra
雖然我與你無法相遇 但我總是在你身旁支持著你啊
I&I 相互い 想い込めてさ また明日も花を咲かせようか
ai ando ai ai tagai omoi kome te sa ma ta ashita mo hana wo sakase yo u ka
I&I 彼此 傾注願望啊 再次讓明天也盛開花朵吧
I&I 相互い 想い込めてさ また明日も花を咲かせようか
ai ando ai ai tagai omoi kome te sa ma ta ashita mo hana wo sakase yo u ka
I&I 彼此 傾注願望啊 再次讓明天也盛開花朵吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。