作詞:松井洋平
作曲:本多友紀(Arte Refact)
編曲:河合泰志(Arte Refact)
PV:シア?庵?ぷろっぷ?ナゴ
唄:HOLOSTARS
Wow Wow...
朝が來て 目を覚まし どんな気分 だったんだい?
asa ga kite me wo samashi do n na kibun datta n da i?
早晨來臨 醒了過來 你有著什麼 心情呢?
今日という 一日の 始まりに(How do you feel?)
kyou to i u ichinichi no hajimari ni (HOW DO YOU FEEL?)
在名為 今天的 一日的開始裡(How do you feel?)
今感じてる その気持ち 昨日から 繋がってるよ
ima kanji te ru so no kimochi kinou ka ra tsunagatte ru yo
此刻正感受到的 那份心情 從昨天開始 便連繫在了一起
窓の外 広がってる 毎日に(Your feelings make today)
mado no soto hirogatte ru mainichi ni (YOUR FEELINGS MAKE TODAY)
在窗外 正蔓延開來的 每一天裡(Your feelings make today)
抱きしめていたいのは(In life)忘れたくない思い出たち
daki shi me te i ta i no wa (IN LIFE) wasure ta ku na i omoide ta chi
想要緊緊抱住的是(In life)不想要忘記的回憶們
その光
so no hikari
那道光芒
さぁ、旅を始めよう 見つけ出したものが
saa, tabi wo hajime yo u mitsuke dashi ta mo no ga
來、開始旅途吧 找出的事物
未來で物語になるんだよ(Make your story)
mirai de mono gatari ni na ru n da yo (MAKE YOUR STORY)
將會在未來成為故事啊(Make your story)
偶然聞こえた歌が 捲ったそのページが
guuzen kikoe ta uta ga megutta so no pe-ji ga
偶然聽見的歌 翻開的那一頁
君を変える こともあるさ 探し出そう Your Star
kimi wo kae ru ko to mo a ru sa sagashi dasou YOUR STAR
也會 改變你啊 開始尋找吧 Your Star
陽が昇って 照らすのは 街に響く 息遣い
hi ga nobotte terasu no wa machi ni hibiku iki zukai
太陽升起 照亮的是 在街上響徹的 氣息
喜びも その影も 何もかも(How do you feel?)
yorokobi mo so no kage mo nani mo ka mo (HOW DO YOU FEEL?)
喜悅也好 那道影子也好 所有一切(How do you feel?)
同じように 見えてたって 同じ時間は もう來ないよ
onaji yo u ni mie te tatte onaji jikan wa mo u konai yo
即使看起來 相同 但同樣的時間 已經不會到來了啊
その欠けら 殘って いくだけで(Your feelings make today)
so no kakera nokotte i ku da ke de (YOUR FEELINGS MAKE TODAY)
僅僅只是 留下 那片碎片(Your feelings make today)
だから探すんだね(In life)どんなときも信じられる
da ka ra sagasu n da ne (IN LIFE) do n na to ki mo shinji ra re ru
所以才要尋找呢(In life)無論什麼時候都能深信不疑
願いのような 輝きを
negai no yo u na kagayaki wo
宛如願望般的 閃耀輝煌
夕暮れ 染める色が 心に問いかけて
yuugure some ru iro ga kokoro ni toi ka ke te
傍晚 染上的色彩 向內心詢問
自分を映し出すから こんなにも胸締め付けるんだ
jibun wo utsushi dasu ka ra ko n na ni mo mune shime tsuke ru n da
正因為映照出了自己 所以才會如此揪心啊
そうさ、見つけた星を 夜空に飾るのさ
so u sa, mitsuke ta hoshi wo yozora ni kazaru no sa
是啊、將發現的星星 裝飾在夜空上啊
確かな約束にするために(Make our stories)
tashika na yakusoku ni su ru ta me ni (MAKE OUR STORIES)
為了做出確切的約定(Make our stories)
觸れあった言葉や 笑ったその気持ち
fure atta kotoba ya waratta so no kimochi
互相碰觸的話語和 笑了出來的那份心情
抱えたまま 一緒にいこう 夜明けへと… Dear Stars
kakae ta ma ma issyo ni ikou yoake he to... DEAR STARS
就這麼懷抱著 並一起前往吧 前往黎明… Dear Stars
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。