ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Fate/stay night】Last Stardust【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-03 21:36:44 | 巴幣 4492 | 人氣 19777


作詞:aimerrhythm
作曲:玉井健二
編曲:飛內將大
唄:Aimer

中文翻譯:月勳


ふりしきる強い雨 描いた理想(ゆめ)の果て
fu ri shi ki ru tsuyoi ame     egaita yume no hate
下個不停的豪雨 描繪而出的理想(夢想)盡頭

震える肩濡らし 歩き続けた
furue ru kata nurashi     aruki tsuzuke ta
弄濕顫抖的肩膀 持續行走


擦り切れた小さな手 隙間を埋めるまで
suri kire ta chiisana te     sukima wo ume ru ma de
磨破的小小的手 直到填滿縫隙為止

色の消えた記憶 拾い集めた
iro no kie ta kioku     hiroi atsume ta
而撿起了 色彩消失的記憶


愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい
itoshi sa     yasashi sa     su be te nage dashi te mo i i
憐愛 溫柔 即使拋棄所有一切也無所謂

失くしたもの 見つけたなら
nakushi ta mo no     mitsuke ta na ra
如果能發現 失去的事物的話


傷つくのが運命(さだめ)だとしても 心はまだ彩(いろ)を放つ
kizu tsu ku no ga sadame da to shi te mo     kokoro wa ma da iro wo hanatsu
即使受傷的是命運也好 內心也依然放出色彩

最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Ash to Ash 彼方へ
saigo no STARDUST     mai a ga re     DUST TO DUST, ASH TO ASH     kanata he
最後的Stardust(星辰) 起舞吧 Dust to Dust, Ash to Ash(塵歸塵,土歸土) 前往彼方

願いの破片よ 屆け
negai no hahen yo     todoke
願望的碎片啊 傳達出去吧


遠ざかる通り雨 消えてく夜の風
toozakaru toori ame     kie te ku yoru no kaze
遠去的驟雨 逐漸消失的晚風

孤獨だけが 傍にたたずんでいた
kodoku da ke ga     so ba ni ta ta zu n de i ta
只剩孤獨 佇足於身旁


選んだ 正しさ すべて間違いでもいい
eranda     tadashi sa     su be te machigai de mo i i
選擇的 正確性 即使所有都是錯誤的也無所謂

信じたもの 守れたなら
shinji ta mo no     mamore ta na ra
如果能守護 深信不疑的事物的話


傷だらけの硝子の心が 忘れかけた熱を燈す
kizu da ra ke no garasu no kokoro ga     wasure ka ke ta netsu wo tomosu
充滿傷痕的玻璃心 點亮即將遺忘的熱度

最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Earth to Earth 彼方へ
saigo no STARDUST     mai a ga re     DUST TO DUST, EARTH TO ERATH     kanata he
最後的Stardust(星辰) 起舞吧 Dust to Dust, Earth to Earth(塵歸塵,還給天地) 前往彼方

願いの破片よ 永遠(とわ)へ
negai no hahen yo     towa he
願望的碎片啊 前往永遠


傷つくのが運命(さだめ)だとしても 心はまだ彩(いろ)を放つ
kizu tsu ku no ga sadame da to shi te mo     kokoro wa ma da iro wo hanatsu
即使受傷的是命運也好 內心也依然放出色彩

さよなら Judas 灰になれ Dust to Dust いつかの弱さへ
sa yo na ra     JUDAS     hai ni na re     DUST TO DUST     i tsu ka no yowasa he
再見 Judas(叛徒) 化作灰燼吧 Dust to Dust(塵歸塵) 獻給某一天的軟弱

傷だらけの硝子の心が 忘れかけた熱を燈す
kizu da ra ke no garasu no kokoro ga     wasure ka ke ta netsu wo tomosu
充滿傷痕的玻璃心 點亮即將遺忘的熱度

最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Ash to Ash 彼方へ
saigo no STARDUST     mai agare     DUST TO DUST, ASH TO ASH     kanata he
最後的Stardust(星辰) 起舞吧 Dust to Dust, Ash to Ash(塵歸塵,土歸土) 前往彼方


願いの破片よ 永遠(とわ)へ
negai no hahen yo     towa he
願望的碎片啊 前往永遠

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

a83284
謝謝翻譯!
2023-09-11 01:06:55
夏目宮羽
現場聽更有震撼力,謝謝翻譯
2024-06-27 09:47:06

更多創作