作詞:和ぬか
作曲:和ぬか
唄:和ぬか
中文翻譯:月勳
正しく生きて 貴方らしく
tadashi ku iki te anata ra shi ku
活得正確 活出自己
例が無くても あら?本気?
rei ga naku te mo a ra? honki?
即使沒有先例 哎呀?是認真的?
但し お先に行くの無し
shikashi osaki ni iku no nashi
但是 不會讓你先去
後味 苦くても 私はまし
ato aji nigaku te mo watashi wa ma shi
即使 餘味苦澀 我還能忍
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。