ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】大沼パセリ - フランソワ / Fran?ois - Parsley Onuma (Official Music Video)

月若涼 | 2021-11-25 00:49:58 | 巴幣 2302 | 人氣 1138

tag: 大沼パセリ 神椿 KAMITSUBAKI 中文歌詞



フランソワ (弗朗索瓦)

Lyrics, Music, Arrange:大沼パセリ
Mix:HIDEAKI "IKA" IKAWA (Wee's Inc.)
Mastering:Tsubasa Yamazaki(Flugel Mastering)

Chinese:月若涼 (附註來(lái)源歡迎直接使用,未經(jīng)許可禁止任意更動(dòng)翻譯。)

目覚めの珈琲とシガレット
飲んで 吸って 噓を吐いて
縒れたシャツのように
変化して元に戻らない暮らしを

清醒後的咖啡與香菸
飲著 吸著 吐露著謊言
就像卷邊的上衣一般
已然改變的過(guò)往無(wú)法恢復(fù)到從前

ろくでもない依頼人と
よくできた悲劇ごっこ
罪深い闇を遠(yuǎn)くから張り込み
誰(shuí)のため使う才能
金のため生きる細(xì)胞
愛(ài)が兇器に変わっちまった

無(wú)關(guān)緊要的委託人
與假意精心準(zhǔn)備的悲劇
遠(yuǎn)遠(yuǎn)埋伏著罪孽深重的黑暗
為了他人而使用的才能
為了錢(qián)財(cái)而活躍的細(xì)胞
愛(ài)化作了兇器

紐解く暗號(hào)
殘る血痕
求める信號(hào) oh……no
底知れぬ謎にハッと息を飲む
だりだりな

解讀暗號(hào)
殘留血痕
求助的訊息 oh……no
被深不可測(cè)的謎題給驚得說(shuō)不出話
幹勁缺缺啊

名案 名答 100點(diǎn)満點(diǎn)
この世の真理をわかったつもりで
自分のことは未だに
未解決で 粗探しで
限界なんて遠(yuǎn)に過(guò)ぎて
狂っちまった夜の犯行手口
真実は分岐して
闇へ 闇へ そして最後
犯人はお前だ

絕佳主意 絕妙答案 100分滿(mǎn)分
還以為已經(jīng)明白了世界的真理
實(shí)際卻連自己的事情都還
未能解決 吹毛求疵
極限什麼的還差得遠(yuǎn)
已趨瘋狂的夜間犯罪技巧
與真實(shí)大相逕庭
向著黑暗 向著黑暗 然後最後察覺(jué)
犯人是你啊

目覚めの愛(ài)の囁きを
君に言って 笑われて
縒れた関係にうんざりして
元に戻らない後書(shū)き

清醒後的愛(ài)之耳語(yǔ)
向你訴說(shuō)著 被嘲笑著
對(duì)扭曲的關(guān)係已經(jīng)厭煩了
無(wú)法恢復(fù)到從前的後記

ろくでもない支配人と
よくできた上下関係
罪深い闇を遠(yuǎn)くから聞き込み
誰(shuí)のため叫ぶ言葉
俺のため保つ価値
愛(ài)が狂気に変わっちまった

無(wú)關(guān)緊要的支配者
與精心建立的上下關(guān)係
遠(yuǎn)遠(yuǎn)偵察著罪孽深重的黑暗
為了他人而嚷叫的話語(yǔ)
為了自己而保留的價(jià)值
愛(ài)化作了狂氣

合言葉を決めましょう
危機(jī)が迫る その時(shí)まで
一瞬たりとも気が抜けない
後悔する日々にオゥ?ホゥヴァア

決定暗號(hào)密語(yǔ)吧
在危機(jī)降臨 那瞬到來(lái)為止
即使一刻也不能放鬆
向後悔的過(guò)往 Au revoir (說(shuō)再見(jiàn))

愛(ài)して もっと愛(ài)して
強(qiáng)く感じて 素直になってみてよ
底知れぬ君にハッと息を飲む
幸せだ

愛(ài)著吧 再更加愛(ài)著
強(qiáng)烈地感受 並率直地看著吧
被深不可測(cè)的你給驚得說(shuō)不出話
真是幸福啊

名案 名答 100點(diǎn)満點(diǎn)
この世の真理をわかったつもりで
自分のことは未だに
未解決で 粗探しで
限界なんて遠(yuǎn)に過(guò)ぎて
狂っちまった夜の犯行手口
真実は分岐して
闇へ 闇へ そして最後
犯人はお前だ

絕佳主意 絕妙答案 100分滿(mǎn)分
還以為已經(jīng)明白了世界的真理
實(shí)際卻連自己的事情都還
未能解決 吹毛求疵
極限什麼的還差得遠(yuǎn)
已趨瘋狂的夜間犯罪技巧
與真實(shí)大相逕庭
向著黑暗 向著黑暗 然後最後察覺(jué)
犯人是你啊



好喜歡這首的旋律,前奏和間奏都喜歡到不行,其實(shí)單純聽(tīng)前奏的話還聽(tīng)不太出パセリ的韻味,不過(guò)那個(gè)副歌歌詞一出來(lái)就...就是要等這個(gè)啦...那個(gè)「犯人はお前だ」那個(gè)韻律到底是什麼鬼才啊

這次背景帶到偵探風(fēng)格,不知道為什麼用了法文,但是想到法國(guó)偵探作品就要想到怪盜亞森羅蘋(píng)啦,整首都套用了對(duì)亞森羅蘋(píng)的印象,既聰慧又風(fēng)流倜儻又痞...香到不行。

每次翻パセリ的作品就是對(duì)歌詞的對(duì)稱(chēng)性超級(jí)滿(mǎn)意,結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng)強(qiáng)迫癥的我也給100分滿(mǎn)分!然後許願(yuàn)理芽或春猿火也來(lái)翻唱這首,拜託了...

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作