tag: CIEL 傘村トータ Soh Nakamura 玲架 モナーク 神椿 KAMITSUBAKI 中文歌詞
KAMITSUBAKI x Monark Collaboration Album「Awake」
君の望み、君の願い (君之所望、君之所願)
歌唱:CIEL
作詞?作曲?編曲:傘村トータ
MIX:Soh Nakamura
監(jiān)督:玲架 / A4A Inc.
翻譯:月若涼 (附註來源歡迎直接使用,未經許可禁止任意更動翻譯。)
空に絵を描くように
理想ばっか並べてた
幻みたいな物語でも
君となら聞いてられたよ
好似在空中作畫一般
一逕地陳述著理想
即便是恍若虛幻的故事
與你一同便能洋洋盈耳吧
大切なものは簡単に
手に入らないって知ってるけど
本當に大切なものは
自分の手では守れないように
この世界はできてるのかもしれないね
重要的事物 是不會輕易地
落入掌心之中 雖然明瞭道理
但真正重要的事物
卻如同不靠己身之力便無法守護
這個世界或許是被構築成如此的呢
君がもし望めば
君がもし願えば
僕の心は決まってる
君を助けにいくよ
若你如此期望
若你如此祈願
我的心意已決
必將成為你的助力
君がもし望まず
君がもし願わず
でも僕はもう決めてる
君を助けにいくよ
若你毫無期望
若你毫無祈願
我仍心意已決
必將成為你的助力
空に絵を描いたら
「空想」って言うんだ 知ってるよ
幻みたいな物語でしょう
君だって気付いてたはずだ
於空中作畫之際
被說「不過是空想」 我也明白啊
畢竟是恍若虛幻的故事對吧
你一定早早就察覺到了
大切なものを大切と言えるまで
こんなにかかっちゃったよ
色んなことがあったよ
君のことも聞かせておくれよ
この世界の愛おしさの話をしよう
直到為重要的事物賦予重要的定義為止
已經耗費了長久的時光啊
發(fā)生了許多的事情啊
也讓我聽聽關於你的事情吧
一同聊聊這世界惹人憐愛之處
君がまだ望めば
君がまだ願えば
僕の心は決まってる
君を助けにいくよ
若你仍在期望
若你仍在祈願
我的心意已決
必將成為你的助力
君がもう望まず
君がもう願わず
でも僕は嫌われ果てても
君を助けにいくよ
若你已無期望
若你已無祈願
即使我落到被討厭的下場
也將成為你的助力
君を摑み損なうような
役立たずな腕を
何度もいでしまおうと思ったか
でも僕が腕を千切るたび
縫い付けてくれるような
傍には君がいる
そんな幻
彷如沒能夠抓住你般
這雙沒用的手臂
我曾無數次的想將其捨去
但在我將手臂劃得滿是傷痕時
就像要為我縫合一樣
身旁有你的存在
猶如幻覺一般
君はまだ望むか
君はまだ願うか
いいや、君がどんな答えを用意したとしても
你仍在期望嗎?
你仍在祈願嗎?
沒關係、無論你準備什麼樣的答案都可以
君がもし望めば
君がもし願えば
僕の心は決まってる
君を助けにいくよ
若你如此期望
若你如此祈願
我的心意已決
必將成為你的助力
君がもし望まず
君がもし願わず
でも僕はもう決めてる
君を助けにいくよ
若你毫無期望
若你毫無祈願
我仍心意已決
必將成為你的助力
這次這首在試聽的時候就超級喜歡,遊戲上市有遊戲片段流出後就一直不斷地重複撥放,傘村トータ用著樸實無華的言詞譜出了這首曲子,卻讓「君を助けにいくよ」這句歌詞,隨著 CIEL 悠揚的歌聲流淌入耳,並真真正正的唱進了心坎裡。