作詞:DISH//
作曲:DISH//
編曲:DISH//
Guitar:北村匠海?矢部昌暉
Drums:泉大智
Keyboard:橘柊生
唄:北村匠海
他の誰も歩めないこの日々に胸よ 騒げ
hoka no dare mo ayume na i ko no hibi ni mune yo sawage
在這誰都無法行走的日子裡 內心啊 喧囂起來吧
揺らいだ世界で 揺るがない答えを 探すより
yuraida sekai de yuru ga na i kotae wo sagasu yo ri
比起在岌岌可危的世界中 尋找 豪不動搖的答案
無限の疑問を 徒らに問い続けて 生きていたい
mugen no gimon wo itazura ni toi tsuzuke te iki te i ta i
還不如想要徒勞地持續詢問著 無限的疑問 並活下去
見えない鎧を 脫ぎ捨てて 頬を打つ風が
mie na i yoroi wo nugi sute te hoo wo utsu kaze ga
脫去捨棄 看不見的鎧甲 拍打臉頰的風
自分を守って 手に出來るものに 価値なんかないと言う
jibun wo mamotte te ni deki ru mo no ni kachi na n ka na i to iu
守護著自己 說著能夠到手的東西 並沒有價值
突き上げたNo.1が 指さす空の彼方
tsuki age ta nanba- wan ga yubi sa su sora no kanata
往上頂的No.1 指向天空的彼方
今よりも高い景色が 見たいから
ima yo ri mo takai keshiki ga mitai ka ra
想要目睹 比現在還要高聳的風景
満たされないカラカラに渇いた心を 燃やして
mitasare na i kara kara ni kawaita kokoro wo moyashi te
燃燒 無法被滿足的乾枯的內心吧
未來を炙り出せ 幻想を焼き盡くせ
mirai wo aburi dase gensou wo yaki tsukuse
讓未來無處遁形 燒光幻想
世界でいちばん 言い訳が 下手になることが
sekai de i chi ban ii wake ga heta ni na ru ko to ga
如果將世界上最好的 藉口 變得十分糟糕
回り回って 誰よりも上手く 生きる術なら
mawari mawatte dare yo ri mo umaku iki ru sube na ra
且直到最後 變得比任何人都還要擅長 活著的方法的話
足元でNo.1の 朝日が描いた影が
ashi moto de nanba- wan no asahi ga egaita kage ga
描繪腳邊No.1的 太陽的影子
止まらずに前に進めと 叫んでる
tomarazu ni mae ni susume to sakende ru
大叫著 「不要停止並向前進吧」
他の誰も歩めないこの日々に胸よ 騒げ
hoka no dare mo ayume na i ko no hibi ni mune yo sawage
在這誰都無法行走的日子裡 內心啊 喧囂起來吧
不安を焼き盡くせ
fuan wo yaki tsukuse
燒光不安
誰かが殘した名言も 誰かが作った前例も
dare ka ga nokoshi ta meigen mo dare ka ga tsukutta zenrei mo
某人留下的名言也好 某人創造出的前例也好
當てはまらないまま日々が 過ぎてく
ate ha ma ra na i ma ma hibi ga sugi te ku
不適用的日子 流逝而過
まだ言葉に出來ない まだ形にならない
ma da kotoba ni deki na i ma da katachi ni na ra na i
依然無法說出口 依然無法成形
歪な想い抱いて
ibitsu na omoi idaite
懷抱著扭曲的想法
突き上げたNo.1が 指さす空の彼方
tsuki age ta nanba- wan ga yubi sa su sora no kanata
往上頂的No.1 指向天空的彼方
今よりも高い景色が 見たいから
ima yo ri mo takai keshiki ga mitai ka ra
想要目睹 比現在還要高聳的風景
こぼして來た涙と足跡を辿って ここへ
ko bo shi te kita namida to ashi ato wo tadotte ko ko he
追尋著滴落的淚水與足跡 來到了這裡
いま君にNo.1の サインがもし見えるなら
i ma kimi ni nanba- wan no sain ga mo shi mie ru na ra
如果此刻能看見 你的No.1的信號的話
この指に止まる仲間を 探してた
ko no yubi ni tomaru nakama wo sagashi te ta
那麼便尋找 能夠聚集起來的夥伴吧
満たされないカラカラに渇いた心を 燃やして
mitasare na i kara kara ni kawaita kokoro wo moyashi te
燃燒 無法被滿足的乾枯的內心吧
未來を炙り出せ 幻想を焼き盡くせ
mirai wo aburi dase gensou wo yaki tsukuse
讓未來無處遁形 燒光幻想
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。