曲:Eve
音源:Eve/初音未來
音源:Eve/初音未來
中譯:檸檬
欲轉載翻譯時請註明出處,感謝~
群青讚歌
繋(つな)がっていたいって 信(しん)じられる言葉(ことば)
tsunagatteitai tte shinjirareru kotoba
「想要保持聯絡」 這句能夠讓人相信的話語
だってもう昨日(きのう)の僕(ぼく)らにおさらば
datte mou kinou no bokura ni osaraba
可是我們已向昨天的自己道別
青(あお)い春(はる)を過(す)ごした 遠(とお)い稲妻(いなずま)
aoi haru wo sugoshita tooi inazuma
度過了青春 遠方的雷聲
さっと泣(な)いて 前(まえ)だけを向(む)けたら
satto naite maedake wo muketara
突然就哭了出來 若是只看向前方的話
きっとどんなに楽(らく)になれていたろうな
kitto donna ni raku ni narete itarou na
肯定會變得很輕鬆的吧
この心(こころ)を揺(ゆ)らした 一縷(いちる)の望(のぞ)みは
kono kokoro wo yurashita ichiru no nozomi wa
連一絲絲的希望都曾 動搖我們的內心
ないものねだりは辭(や)めた 未完成人間(みかんせいにんげん)
nai mono nedari wa yameta mikanseiningen
不再奢求身外之物 不完整的人類
素晴(すば)らしき世界(せかい)だけが 答(こた)えを握(にぎ)ってる
subarashiki sekai dake ga kotae wo nigitteru
只有美好的世界的手上掌握著解答
諦(あきら)めてしまうほど この先(さき)沢山(たくさん)の
akiramete shimau hodo kono saki takusan no
就要放棄似地 雖然在這之後還有許多
後悔(こうかい)が君(きみ)を待(ま)ってるけど
koukai gakimi wo matteru kedo
令人感到後悔的事物 在等著你
もうない 迷(まよ)いはしないよ
mounai mayoi wa shinai yo
但是我已經 不會再迷茫了。
この傷(きず)も愛(いと)しく 思(おも)えてしまうほど
kono kizu mo itoshiku omoete shimau hodo
這傷也惹人憐愛似地
重(かさ)ねてしまうよ 不格好(ぶかっこう)なまんまでいいから
kasanete shimau yo bukakkou na manma de ii kara
不斷累積著 即使不好看也沒有關係
走(はし)れ その歩幅(ほはば)で 走(はし)れ 聲(こえ) 轟(とどろ)かせてくれ
hashire sono hohaba de hashire koe todorokasetekure
跑起來吧 用那樣的步伐 向前邁進 讓我們的聲音響震四方
期待(きたい)と不安(ふあん)を同(おな)じくらい抱(だ)きしめて
kitai to fuan wo onajikurai dakishimete
抱持著期待和不安
君(きみ)と今(いま)を紡(つむ)ぐ未來(みらい)照(て)らして
kimi to ima wo tsumugu mirai terashite
與你一起將編織現在 照亮未來
顔(かお)も名前(なまえ)も知(し)らない僕(ぼく)たちが
kao mo namae mo shiranai bokutachi ga
連彼此的長相和名字都不知道的我們
たった1つの音(おと)をかき鳴(な)らす
tatta hitotsu oto wo kakinarasu
彈奏著響徹一刻的音符
いたずらみたいな奇跡(きせき)のような剎那(せつな)
itazura mitai na kiseki no youna setsuna
好比惡作劇似的奇蹟般的那一剎那
あっという間(ま)に流(なが)れる時(とき)が
attoiumani nagareru toki ga
轉瞬即逝的時間
ありのままで在(あ)り続(つづ)ける怖(こわ)さが
arinomamade aritsudukeru kowasa ga
其存在所帶來的恐懼
失(うしな)った時間(じかん)は取(と)り戻(もど)せないけれど
ushinatta jikan wa torimodosenai keredo
雖然不能收復失去的時間
過去(かこ)を振(ふ)り返(かえ)ってばかりじゃ 泣(な)いたっていいんだ
kako wo furikaette bakarija naitatte iinda
總是回首過去的話 泫然落淚也沒有關係
悔(くや)しさと痛(いた)みだけが 君(きみ)を肯定(こうてい)するから
kuyashisa to itami dake ga kimi wo koutei suru kara
因為只有悔恨和苦痛能夠肯定你
大人(おとな)になったら 忘(わす)れてしまうの
otona ni nattera wasurete shimau no
若是長大成人的話 就會全然忘掉
君(きみ)との約束(やくそく)をした場所(ばしょ)は
kimi to no yakusoku wo shita basho wa
與你約定好的地方
もうない 覚(おぼ)えていたいよ
mou nai oboete itai yo
已經沒有了記憶 但我仍在努力憶起
思(おも)い出(で)も愛(いと)しく 思(おも)えてしまうほど
omoide mo itoshiku omoeteshimau hodo
曾經的回憶也變得無比可愛地
重(かさ)ねてしまうよ 不格好(ぶかっこう)なまんまでいいから
kasanete shimau yo bukakkou na manma de iikara
不斷累積著 即便稍有瑕疵也沒有關係
その聲(こえ)はどこまでも鳴(な)り響(ひび)いて
sono koe wa doko made mo narihibiite
無論到了何處 那道聲音總會響徹四方
確(たし)かな理由(りゆう)を抱(いだ)いてここまで來(き)たんだ
tashika na riyuu wo idaite kokomade kita nda
有了確切的理由而來到此處
まだ終(お)わらない旅路(たびじ)なんだ
mada owaranai tabiji nanda
旅程仍尚未結束
いつしか想(おも)いは形(かたち)になる この真(ま)っ白(しろ)に染(そ)まる朝(あさ)
itsushika omoi wa katachi ni naru kono masshiro ni somaru asa
總有一天想法會化成形 將這一片早晨染成一片雪白
忘(わす)れられないまま だから
wasurerarenai mama dakara
我將永遠銘記於心 所以啊
諦(あきら)めてしまうほど この先(さき)沢山(たくさん)の
akirameteshimau hodo kono saki takusan no
在這之後還有許多 要放棄的時候
もうない 迷(まよ)いはしないよ
mou nai mayoi wa shinai yo
但是我已經 不再迷茫。
かけがえのないもの 溢(あふ)れてしまうよ
kakegae no nai mono afurete shimau yo
無可替代之事物 此刻正滿溢而出
答(こた)えは君(きみ)のその手(て)の中(なか)に
kotae wa kimi no sono te no nakani
答案就在你的手中
離(はな)さないで 物語(ものがたり)は一歩前(いっぽまえ)へ
hanasanaide monogatari wa ippomae e
請跟在我的身後 我們的故事正在咫尺之處
諦(あきら)めてしまうほど この先(さき)沢山(たくさん)の
akiramete shimau hodo kono saki takusan no
就快要放棄的時候 雖然在這之後還有許多
後悔(こうかい)が君(きみ)を待(ま)ってるけど
koukai ga kimi wo matteru kedo
令人感到後悔的事物 在等著你
もうない 迷(まよ)いはしないよ
mou nai mayo wa shinai yo
但是我已經 不再迷茫。
この傷(きず)も愛(いと)しく 思(おも)えてしまうほど
kono kizu mo itoshiku omoete shimau hodo
這傷也惹人憐愛似地
重(かさ)ねてしまうよ 不格好(ぶかっこう)なまんまでいいから
kasanete shimau yo bukakkou na manma de ii kara
不斷累積著 即便不好看也沒關係
走(はし)れ その歩幅(ほはば)で 走(はし)れ 聲(こえ) 轟(とどろ)かせてくれ
hashire sono hohabade hashire koe todorokasete kure
跑起來吧 用那樣的步伐 向前邁進 讓我們的聲音響震四方
期待(きたい)と不安(ふあん)を同(おな)じくらい抱(だ)きしめて
kitai to fuan wo onajikurai dakishimete
抱持著期待和不安
君(きみ)と今(いま)を紡(つむ)ぐ未來(みらい)照(て)らして
kimi to ima wo tsumugu mirai terashite
與你一起將編織現在 照亮未來